Paroles et traduction Edith Piaf - Padam padam
Cet
air
qui
m'obsède
jour
et
nuit
Этот
воздух,
который
преследует
меня
днем
и
ночью
Cet
air
n'est
pas
né
d'aujourd'hui
Эта
мелодия
родилась
не
сегодня
Il
vient
d'aussi
loin
que
je
viens
Это
происходит
так
же
далеко,
как
и
я
Traîné
par
cent
mille
musiciens
В
сопровождении
ста
тысяч
музыкантов
Un
jour
cet
air
me
rendra
folle
Когда-нибудь
этот
воздух
сведет
меня
с
ума
Cent
fois
j'ai
voulu
dire
pourquoi
Сто
раз
я
хотел
сказать,
почему
Mais
il
m'a
coupé
la
parole
Но
он
оборвал
меня
на
полуслове
Il
parle
toujours
avant
moi
Он
всегда
говорит
раньше
меня
Et
sa
voix
couvre
ma
voix
И
его
голос
покрывает
мой
голос
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам
Il
arrive
en
courant
derrièr'
moi
Он
прибывает,
бегая
за
мной
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам
Il
me
fait
le
coup
du
"souviens-toi"
Он
заставляет
меня
играть
на
"помни"
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам
C'est
un
air
qui
me
montre
du
doigt
Это
мелодия,
которая
показывает
на
меня
пальцем
Et
je
traîne
après
moi
comme
une
drôle
d'erreur
И
я
тащусь
за
собой,
как
забавная
ошибка
Cet
air
qui
sait
tout
par
cœur
Этот
воздух,
который
знает
все
наизусть
Il
dit
"rappelle
toi
tes
amours"
Он
говорит:
"Помни
о
своей
любви"
"Rappelle
toi
puisque
c'est
ton
tour"
"Помни,
раз
уж
твоя
очередь"
"Y
a
pas
d'raison
que
tu
n'pleures
pas"
"Нет
причин,
по
которым
ты
не
должен
плакать"
"Avec
tes
souvenirs
sur
les
bras"
"С
твоими
воспоминаниями
на
руках"
Et
moi
je
revois
ce
qui
reste
И
я
снова
вижу
то,
что
осталось
Mes
20
ans
font
battre
tambour
Мои
20
лет
заставляют
бить
в
барабан
Je
vois
s'entrebattre
des
gestes
Я
вижу,
как
борются
жесты
друг
с
другом
Toute
la
comédie
des
amours
Вся
комедия
любви
Sur
cet
air
qui
va
toujours
В
этой
мелодии,
которая
всегда
звучит
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам
Des
"je
t'aime"
de
14
juillet
Из
"Я
люблю
тебя"
от
14
июля
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам
Des
"toujours"
qu'on
achète
au
rabais
"Всегда",
которые
мы
покупаем
со
скидкой
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам
Des
"veux-tu,
en
voilà"
par
paquets
"Хочешь,
вот
это"
в
упаковках
Et
tout
ça
pour
tomber
juste
au
coin
d'la
rue
И
все
это
только
для
того,
чтобы
упасть
прямо
за
углом
Sur
l'air
qui
m'a
reconnue
В
эфире,
который
узнал
меня
Écoutez
le
chahut
qu'il
me
fait
Послушайте,
какой
шум
он
мне
поднимает
Comme
si
tout
mon
passé
défilait
Как
будто
прокручивается
все
мое
прошлое
Faut
garder
du
chagrin
pour
après
Нужно
оставить
горе
на
потом
J'en
ai
tout
un
solfège
sur
cet
air
qui
bat
У
меня
есть
целое
сольфеджио
на
эту
мелодию,
которая
бьет
Qui
bat,
comme
un
cœur
de
bois
Который
бьется,
как
деревянное
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Alexandre Contet, Alberta Nichols, Mann Holiner, Norbert Glanzberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.