Edmundo Rivero - Por la Vuelta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edmundo Rivero - Por la Vuelta




Por la Vuelta
Возвращение
Afuera es noche y llueve tanto
На улице такая темная и дождливая ночь
Ven a mi lado, me dijiste
Ты мне сказала: "Приходи ко мне, милая"
Hoy tu palabra es como un manto
Сегодня твои слова как плащ
Un manto grato de amistad
Приятный плащ дружбы
Tu copa es esta y la llenaste
Вот твоя чаша, которая полна
Bebamos juntos, viejo amigo
Давай выпьем вместе, старая подруга
Dijiste mientras levantaste
Ты сказала это, поднимая
Tu fina copa de champagne
Свой изысканный бокал шампанского
La historia vuelve a repetirse
История повторяется
Mi muñequita dulce y rubia
Моя милая и светловолосая куколка
El mismo amor, la misma lluvia
Та же любовь, тот же дождь
El mismo el mismo loco afán
То же самое безумное желание
Te acuerdas hace justo un año
Помнишь, ровно год назад
Nos separamos sin un llanto
Мы расстались без единой слезинки
Ninguna escena ningun daño
Никаких сцен, никакой боли
Simplemente fue un adiós,
Это было просто прощание
Inteligente de los dos.
И очень умное, для нас обоих
Tu copa es esta y nuevamente
Твоя чаша наполнена, и снова
Los dos brindamos por la vuelta
Мы оба поднимаем тост за возвращение
Tu boca roja y oferente
Твои красные и приглашающие губы
Bebió en el fino bacanal
Приняли участие в этом изысканном пиршестве
Después quizá mordiendo un llanto
А потом, возможно, подавив всхлипы
Quedate siempre, me dijiste
Ты сказала мне: "Оставайся всегда рядом"
Afuera es noche y llueve tanto
На улице такая темная и дождливая ночь
Y comenzaste a llorar...
И ты начала плакать...
La historia vuelve a repetirse
История повторяется
Mi muñequita dulce y rubia
Моя милая и светловолосая куколка
El mismo amor, la misma lluvia
Та же любовь, тот же дождь
El mismo el mismo loco afán
То же самое безумное желание
Te acuerdas hace justo un año
Помнишь, ровно год назад
Nos separamos sin un llanto
Мы расстались без единой слезинки
Ninguna escena ningun daño
Никаких сцен, никакой боли
Simplemente fue un adiós
Это было просто прощание
Inteligente de los dos.
Очень умное, для нас обоих





Writer(s): Enrique Cadicamo, Jose Tinelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.