Ednita Nazario - Olvidarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ednita Nazario - Olvidarte




Olvidarte
Forget You
Cuánta poesía que escribían
How much poetry we wrote with
Nuestros cuerpos,
Our bodies,
¿Quién la escribirá?
Who will write it?
Si ya no estás...
If you're not here...
La casa está vacía,
The house is empty,
Como hoy está mi vida.
As is my life today.
¿Sabes? no estoy feliz,
You know, I'm not happy,
que te perdí...
I know I've lost you...
Y es que nunca imaginé
And is that I never imagined
Lo que había en tus ojos,
What was in your eyes,
Ya no brillan por
They don't shine for me anymore,
Y sabes, mi amor,
And you know, my love,
Que no te olvidaré...
That I will never forget you...
En cada detalle,
In every detail,
Cada esquina, cada calle,
Every corner, every street,
Siempre estás ahí,
You're always there,
No te dejo ir.
I won't let you go.
que nunca nadie
I know that no one will ever
Podrá conocerte tanto
Be able to know you as much as
Como yo a tí,
I know you,
Como a mí.
As you know me.
¿Dónde quedó la pasión,
Where did the passion go,
Todo lo que dijimos?
Everything we said?
Si es tan fácil olvidar,
If it's so easy to forget,
¿Qué hago yo aquí diciéndote...
What am I doing here telling you...
Que no puedo olvidarte,
That I can't forget you,
Que te extraño a cada instante,
That I miss you every moment,
Que te di algo bueno y lo dejaste morir?
That I gave you something good and you let it die?
... Lo dejaste morir.
... You let it die.
¿Dónde quedó la pasión,
Where did the passion go,
Las promesas que hicimos?
The promises we made?
Si es tan fácil olvidar,
If it's so easy to forget,
¿Qué hago yo aquí, diciéndote...
What am I doing here, telling you...
Que no puedo olvidarte,
That I can't forget you,
Que te extraño a cada instante,
That I miss you every moment,
Que te di algo bueno y lo dejaste morir?
That I gave you something good and you let it die?
... Lo dejaste morir.
... You let it die.
Que no puedo olvidarte,
That I can't forget you,
Que te extraño a cada instante,
That I miss you every moment,
Que te di algo bueno y lo dejaste morir,
That I gave you something good and you let it die,
Lo dejaste morir, lo dejaste morir,
You let it die, you let it die,
Lo dejaste morir...
You let it die...
Em. te amo. pl
Em. I love you. pl





Writer(s): Marquez Luis Angel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.