Paroles et traduction Ednita Nazario - Un Gato En La Oscuridad
Un Gato En La Oscuridad
Кот во тьме
Cuando
era
chiquilla,
qué
alegría,
Дитя,
играла
я
целый
день,
Jugando
a
la
guerra
noche
y
día,
В
войнушки,
ноченька,
будь
со
мной.
Saltando
una
cerca,
verte
a
ti,
Я
прыгнула
через
забор,
Y
así
en
tus
ojos
algo
nuevo
descubrí.
И
так
твой
взгляд
я
обрела.
Las
rosas
decían
que
eras
mío
Розы
шептали,
ты
- только
мой,
Y
un
gato
me
hacía
compañía.
А
кот
мне
подарил
покой.
Desde
que
me
dejaste,
yo
no
sé
por
qué
Нас
разлучили,
и
я
не
поняла,
La
ventana
es
más
grande
sin
tu
amor.
С
твоим
уходом
окно
больше
стало.
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo
Кот,
что
в
небе,
где
ты?
No
va
a
volver
a
casa
si
no
estás.
Без
тебя
ему
путь
домой
закрыт.
Lo
sabes,
mi
amor,
qué
noche
bella,
Знай,
мой
милый,
ночь
прекрасна,
Presiento
que
tú
estás
en
esa
estrella.
Я
чувствую,
что
ты
в
той
звезде.
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кот
печален
и
грустит,
Nunca
se
olvidsa
que
fuiste
mío,
Он
помнит,
что
ты
мой
навечно.
Mas
sé
que
sabrá
de
mi
sufrir
Но
он
поймет
мою
тоску,
Porque
en
mis
ojos
una
lágrima
hay.
Слеза
в
глазах
моих,
как
мука.
Querido,
querido,
vida
mía,
О
мой
любимый,
моя
жизнь,
Reflejo
de
luna
que
reía.
Отражение
луны,
смеясь.
Si
amar
es
errado,
culpa
mía,
te
amé
Любить
- ошибка,
виновата
я,
En
el
fondo,
¿que
es
la
vida?
No
lo
sé.
Жизнь
- что
такое?
Я
не
понимаю.
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo
Кот,
что
в
небе,
где
ты?
No
va
a
volver
a
casa
si
no
estás.
Без
тебя
ему
путь
домой
закрыт.
Lo
sabes,
mi
amor,
qué
noche
bella,
Знай,
мой
милый,
ночь
прекрасна,
Presiento
que
tú
estás
en
esa
estrella.
Я
чувствую,
что
ты
в
той
звезде.
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кот
печален
и
грустит,
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mío,
Он
помнит,
что
ты
мой
навечно.
Mas
siempre
serás
en
mi
mirar
И
в
глазах
моих
ты
- мой
взгляд,
Lágrima
clara
de
primavera.
Светлая
слеза
весенняя.
El
gato
que
está
en
la
oscuridad
Кот
во
тьме
грустит
и
ждет,
Sabe
que
en
mi
alma
una
lágrima
hay.
Он
знает,
что
в
душе
моей
есть
мука.
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кот
печален
и
грустит,
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mío,
Он
помнит,
что
ты
мой
навечно.
Mas
siempre
serás
en
mi
mirar
И
в
глазах
моих
ты
- мой
взгляд,
Lágrima
clara
de
primavera.
Светлая
слеза
весенняя.
El
gato
que
está
en
la
oscuridad
Кот
во
тьме
грустит
и
ждет,
Sabe
que
en
mi
alma
una
lágrima
hay.
Он
знает,
что
в
душе
моей
есть
мука.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toto Savio, Giancarlo Bigazzi, Buddy Mary Mc Cluskey
Album
Desnuda
date de sortie
23-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.