Paroles et traduction Edson Gomes - Campo de Batalha (Ao Vivo)
Campo de Batalha (Ao Vivo)
Battlefield (Live)
A
minha
vida,
a
minha
vida
(right)
My
life,
my
life
(right)
Eu
amo,
eu
amo
a
minha
vida
(right)
I
love,
I
love
my
life
(right)
É
a
minha
vida
sim
It's
my
life
A
minha
vida
(right)
My
life
(right)
Eu
amo,
eu
amo
a
minha
vida
I
love,
I
love
my
life
No
campo
de
batalha
cheira
a
morte
The
battlefield
smells
of
death
Cheira
a
morte,
cheira
a
morte
It
smells
of
death,
it
smells
of
death
No
campo
de
batalha
a
morte
é
mais
forte
On
the
battlefield,
death
is
stronger
No
campo
de
batalha
cheira
a
morte
The
battlefield
smells
of
death
Cheira
a
morte,
cheira
a
morte
It
smells
of
death,
it
smells
of
death
No
campo
de
batalha
a
morte
é
mais
forte
On
the
battlefield,
death
is
stronger
Alguém
vencerá
Someone
will
win
Alguém
vencerá
ou
Someone
will
win
or
Alguém
morrerá
enfim
Someone
will
die
in
the
end
No
campo
de
batalha
cheira
a
morte
The
battlefield
smells
of
death
Cheira
a
morte,
cheira
a
morte
It
smells
of
death,
it
smells
of
death
No
campo
de
batalha
a
morte
é
mais
forte
On
the
battlefield,
death
is
stronger
No
campo
de
batalha
cheira
a
morte
The
battlefield
smells
of
death
Cheira
a
morte,
cheira
a
morte
It
smells
of
death,
it
smells
of
death
No
campo
de
batalha
a
morte
é
mais
forte
On
the
battlefield,
death
is
stronger
Vais
matar
a
quem
nunca
viu
You're
going
to
kill
someone
you've
never
seen
Vais
matar
a
quem
não
te
fez
nada
(nada)
ou
You're
going
to
kill
someone
who's
done
nothing
to
you
(nothing)
or
Vais
morrer
por
nada
You're
going
to
die
for
nothing
Derramar
seu
sangue
Spill
your
blood
Em
favor
de
que?
de
que?
(nada)
For
what?
(nothing)
E
a
família
te
espera
And
your
family
is
waiting
for
you
Toda
a
família
desespera
Your
whole
family
is
desperate
Lágrimas
nos
olhos
Tears
in
their
eyes
Tristeza
na
face
Sadness
on
their
faces
O
peito
apertado
Hearts
beating
Pois
sabe,
pois
sabe
Because
they
know,
they
know
Que
alguém
vencerá
That
someone
will
win
Alguém
vencerá
ou
Someone
will
win
or
Alguém
morrerá
en-,
enfim,
não,
não,
não
Someone
will
die
in
the
end,
no,
no,
no
Oh
baby,
nunca
mais
iremos
a
guerra
alguma
Oh,
baby,
let's
never
go
to
war
again
No
campo
de
batalha
cheira
a
morte
The
battlefield
smells
of
death
Cheira
a
morte,
cheira
a
morte
It
smells
of
death,
it
smells
of
death
No
campo
de
batalha
a
morte
é
mais
forte
On
the
battlefield,
death
is
stronger
No
campo
de
batalha
cheira
a
morte
The
battlefield
smells
of
death
Cheira
a
morte,
cheira
a
morte
It
smells
of
death,
it
smells
of
death
No
campo
de
batalha
a
morte
é
mais
forte
On
the
battlefield,
death
is
stronger
E
a
família
te
espera
And
your
family
is
waiting
for
you
Toda
a
família
desespera
Your
whole
family
is
desperate
Lágrimas
nos
olhos
Tears
in
their
eyes
Tristeza
na
face
Sadness
on
their
faces
O
peito
apertado
Hearts
beating
Pois
sabe,
pois
sabe
Because
they
know,
they
know
Que
alguém
vencerá
That
someone
will
win
Alguém
vencerá
ou
Someone
will
win
or
Alguém
morrerá
en-,
enfim,
não,
não,
não
Someone
will
die
in
the
end,
no,
no,
no
Wall
in
a
Babylon
Wall
in
a
Babylon
Crazy,
crazy,
crazy
Crazy,
crazy,
crazy
Wall
in
a
Babylon
Wall
in
a
Babylon
Deus
proverá
God
will
provide
Our
Rastaman
Our
Rastaman
Deus
proverá
God
will
provide
Deus
me
achará
God
will
find
me
Deus
me
guardará
God
will
protect
me
Deus
proverá
God
will
provide
Our
Rastaman
Our
Rastaman
Deus
proverá
God
will
provide
Deus
me
achará
God
will
find
me
Deus
me
guardará
God
will
protect
me
Deus
proverá
God
will
provide
Eru
rastaman
Eru
rastaman
Deus
proverá
God
will
provide
Deus
me
achará
God
will
find
me
Deus
me
guardará
(oh
Jah,
Jah)
God
will
protect
me
(oh,
Jah,
Jah)
Deus
proverá
God
will
provide
Only
rastaman
Only
rastaman
Deus
proverá
God
will
provide
Deus
me
achará
God
will
find
me
Deus
me
guardará
(oh
Jah,
Jah,
oh
Jah,
Jah)
God
will
protect
me
(oh,
Jah,
Jah,
oh,
Jah,
Jah)
Rastaman
vai
preso,
common
baby
Rastaman
goes
to
jail,
common
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Silva Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.