Edvard Persson - Jag Har Bott Vid En Landsväg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edvard Persson - Jag Har Bott Vid En Landsväg




Jag har bott vid en landsväg i hela mitt liv
Я всю жизнь жил на проселочной дороге.
Och sett människor komma och
И видел, как люди приходят и уходят.
Jag har sett skördarna gro min torva i ro
Я видел, как мирно растет урожай на моей земле.
Medan storkarna byggde sitt bo
Пока аисты строили свои гнезда.
Jag har sett vårarna gry, jag har hört stormarna gny
Я видел весну, я слышал бури.
Jag har sett vildgässens sträck under kvällande sky
Я видел стаю диких гусей в вечернем небе.
Jag har bott vid en landsväg i hela mitt liv
Я всю жизнь жил на проселочной дороге.
Och sett människor komma och
И видел, как люди приходят и уходят.
Det är minnenas kväll, det är frid i ett tjäll
Это Ночь воспоминаний, это мир в палатке.
Bortåt vägen vi minns deras namn
Мы помним их имена.
De har funnit sin frid efter oro och strid
Они обрели покой после Смуты и раздоров.
Har två människor kommit i hamn
Два человека пришли в порт
Jag har bott vid en landsväg i hela mitt liv
Я всю жизнь жил на проселочной дороге.
Och sett människor komma och
И видел, как люди приходят и уходят.
Vad som än drar förbi, ett skall evigt förbli
Что бы ни проходило мимо, одно останется навсегда.
Det är kärlekens livsmelodi
Это жизненная мелодия любви.
När vi trötta av år mot det okända går
Когда мы устали от лет, против неизвестности идет
Följa kommande släkten väl i våra spår
Следуйте за следующими поколениями по нашим следам.
Jag har bott vid en landsväg i hela mitt liv
Я всю жизнь жил на проселочной дороге.
Och sett människor komma och
И видел, как люди приходят и уходят.





Writer(s): A Kraft, Ch Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.