Eisbrecher - Es lohnt sich nicht ein Mensch zu sein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eisbrecher - Es lohnt sich nicht ein Mensch zu sein




Ich brauche keine Welt, meine Welt ist klein
Я не требую мира, мой мир мал
Ich brauche gar nicht viel zum glücklich sein
Мне не нужно много что бы быть счастливым
Sie haben mir gesagt das Beste kommt zum Schluss
Они говорили что всё хорошее приходит в конце -
Seitdem leb' ich so gern im Überfluss
С тех пор мне лучше живётся в изобилии
Es lohnt sich nicht ein Mensch zu sein, nein
Оно не стоит того чтоб быть человеком, нет
Zu viele gibts, und doch allein, nein
Их так много, но всё равно одиноки, нет
Es kommt nichts von und bringt nichts ein
Оно приходит из неоткуда и приносит ничего
Es lohnt sich nicht ein Mensch zu sein
Оно не стоит того чтоб быть человеком
Nie mehr Tränen
Никаких больше слёз
Keine Wunden mehr
Никаких больше ран
Keine Schläge
Никаких ударов -
Aus dem Nichts und unverdient
- Из ниоткуда и не заслуженно
Keine Kriege
Нету войн
Keine falschen Götter mehr
Нету больше ложных божеств
Du zahlst nur ein
Платишь лишь один раз
Es lohnt sich nicht ein Mensch zu sein
Оно не стоит того чтоб быть человеком
Ich brauche keinen Kopf, mein Hirn ist aus
Я не требую головы, мой мозг всегда отключен
Ich lebe ganz dezent in Saus und Braus
Я люблю жить в постоянном запое
Es lohnt sich nicht ein Mensch zu sein, nein
Оно не стоит того чтоб быть человеком, нет
Du lebst für dich und stirbst allein, nein
Ты живёжь ради себя и умрешь один, нет
In meiner Brust ein Herz aus Stein
В моей груди сердце из камня
Es lohnt sich nicht ein Mensch zu sein
Оно не стоит того чтоб быть человеком
Nie mehr Tränen
Никаких больше слёз
Keine Wunden mehr
Никаких больше ран
Keine Schläge
Никаких ударов -
Aus dem Nichts und unverdient
- Из ниоткуда и не заслуженно
Keine Kriege
Нету войн
Keine falschen Götter mehr
Нету больше ложных божеств
Du zahlst nur ein
Платишь лишь один раз
Es lohnt sich nicht ein Mensch zu sein
Оно не стоит того чтоб быть человеком
Es lohnt sich nicht für dich
Оно не стоит для тебя
Es lohnt sich nicht für mich
Оно не стоит для меня
Es lohnt sich nicht für dich
Оно не стоит для тебя
Es lohnt sich einfach nicht
Оно просто того не стоит
Nein
Нет
Nein
Нет
Es lohnt sich einfach nicht
Оно просто того не стоит
Nie mehr Tränen
Никаких больше слёз
Keine Wunden mehr
Никаких больше ран
Keine Schläge
Никаких ударов -
Aus dem Nichts und unverdient
- Из ниоткуда и не заслуженно
Keine Kriege
Нету войн
Keine falschen Götter mehr
Нету больше ложных божеств
Du zahlst nur ein
Платишь лишь один раз
Es lohnt sich nicht ein Mensch zu sein
Оно не стоит того чтоб быть человеком






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.