Eko Fresh feat. Ado Kojo - Burak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh feat. Ado Kojo - Burak




Eyeye, oh Burak...
Eyeye, oh Бурак...
Dieses Lied sollte eigentlich "halte durch heißen"
Эта песня на самом деле должна быть "держись за горячее"
Ich dachte es hilft dir vielleicht dich durchzubeissen
Я думал, что это может помочь тебе прокусить себя
Mit deiner Krankheit hattest du ein schweres Los
С твоей болезнью у тебя был тяжелый жребий
Jetztt du Über uns im Himmel, schwerelos
Теперь ты возвышаешься над нами на небесах, невесомый
Hab' ein schlechtes Gewissen, denn es ist zu spät
У меня есть совесть, потому что уже слишком поздно
Die Entstehung dieses Tracks hast du nicht überlebt
Создание этого трека вы не пережили
Weiss genau als mich Ado angerufen hat und mir sagte:
Вайс точно так же, как Адо позвонил мне и сказал мне:
Burak hat es nicht geschaft
Бураку это не удалось
Ich versuchte mein Weinen zu verbergen
Я пытался скрыть свой плач
Fragte Gott, warum muss nur so ein kleiner Junge sterben?
Спросил Бог, почему только такой маленький мальчик должен умереть?
Ich hatte doch versprochen noch mit ihm zu zocken
Я же обещал еще поиграть с ним
Wusste nicht, es waren deine allerletzten Wochen
Не знал, что это были твои самые последние недели
Ich erinner mich, es fiel dir schwer zu sprechen
Я вспоминаю, тебе было трудно говорить
Doch was du konntest war aus dem tiefstem Herzen lächeln
Но то, что ты мог, было улыбкой от всего сердца
Dich vermissen deine Schwestern, vermissen deine Eltern
Ты скучаешь по своим сестрам, скучаешь по своим родителям
Das hast du nicht verdient, was ist das fuer ne Welt, Man
Ты этого не заслужил, что это такое для мира, человек
Oh, Burak, im Himmel wirst du gebraucht
О, Бурак, на небесах ты нужен
Du sollst auf uns runterschaun, wir haben dich doch geliebt
Ты должен смотреть на нас свысока, мы же любили тебя
Rest in Peace...
Rest in Peace...
Oh Burak...
Oh Бурак...
Und ich schau mir deine Twitter Seite an
И я смотрю на твою страницу в Твиттере
Unser Foto... kann es nicht begreifen, Man
Наша фотография ... не могу понять, человек
Hier ist ein Track, doch ich kann ihn dir nicht geben
Вот трек, но я не могу дать его тебе
Ich kann dich nicht vergessen, man solange wie ich lebe
Я не могу забыть тебя, пока ты жив, как я
Einerseits bin ich froh, dass du die Schmerzen nicht mehr hast
С одной стороны, я рад, что у тебя больше нет боли
Schicke Gruesse in den Himmel, dass ich dich im Herzen hab
Пошлите приветствие на небеса, что у меня есть ты в сердце
Da oben, hast du bestimmt den allerersten Platz
Там, наверху, у тебя, наверное, самое первое место
Denn fuer so ein jungen Menschen hast du es viel zu schwer gehabt
Потому что для такого молодого человека тебе было слишком тяжело
Jetzt hast du deine Ruhe, wir vermissen dich hier echt!
Теперь ты отдыхаешь, мы очень скучаем по тебе здесь!
Als ich dich das letze mal sah, gings dir richtig schlecht
Когда я видел тебя в последний раз, тебе было очень плохо
Du hattest mir noch deine Lieder präsentiert
Ты все еще представлял мне свои песни
Ich muss sagen, fuer dein Alter warst du ziemlich talentiert
Я должен сказать, что для своего возраста ты был довольно талантлив
Ich weiß genau, auch die Engel lieben dich
Я точно знаю, ангелы тоже любят тебя
Fuehle mich geehrt, dass du mein Fan gewesent
Для меня большая честь, что ты стал моим поклонником
Deine Fam' war so nett zu mir, als ich zu besuch war
Твоя семья была так добра ко мне, когда я был в гостях
Du mein kleiner Bruder, Rest in Peace Burak
Ты мой младший брат, Rest in Peace Бурак
Wir vermissen dich!
Мы скучаем по тебе!
Niemals werde ich vergessen, wie wir dich besuchen waren
Никогда я не забуду, как мы навещали тебя
Ich denke an dich, unsere Tage sind gezählt
Я думаю о тебе, наши дни сочтены
Doch wir seh'n uns irgendwann
Но мы когда-нибудь увидимся
Es fällt mir schwer, zu begreifen, dass du so früh
Мне трудно понять, что ты так рано
Von uns gegangent
Пройденный нами
Es ist nicht fair doch sei dir sicher
Это несправедливо, но будьте уверены
Dass man dich bei uns nie wieder vergisst!
Чтобы тебя никогда больше не забывали с нами!
Oh Burak...
Oh Бурак...





Writer(s): Christian Demay, Ekrem Bora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.