El Chango Nieto - De Simoca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chango Nieto - De Simoca




De Simoca
From Simoca
Carretas cañeras cruzan la laguna,
Cane carts cross the lagoon,
El grillo a la luna le da su cantar,
The moonlit night is serenaded,
Y en los valles retumba mi caja:
And through the valley my box reverberates:
Canta con la zafra todo Tucumán.
Tucumán sings with the harvest.
La noche en sus ojos, la miel en su boca,
The night in her eyes, the honey in her lips,
Yo traigo la copla del cañaveral;
I sing the song of the sugarcane field,
De la luna que alumbra en Simoca
The moon that illuminates in Simoca
Cuando se le antoja de noche alumbrar.
When it feels like shining at night.
Yo le hablo a mi rancho, a los cañaverales,
I talk to my ranch, to the sugarcane fields,
Ojalita que ella pudiera escuchar.
If only she could hear.
Cuando salga la luna en Simoca,
When the moon rises in Simoca,
Con poquita cosa se han de conformar.
With a little, they'll be satisfied.
Se van las carretas subiendo el camino
The carts go up the road,
Pensando en el ruido de su traquetear;
Rattling along in rhythm,
Como el grillo alunao en Simoca
Like the singing cricket in Simoca,
Yo canto mi copla del cañaveral.
I sing my sugarcane song.
Amores de zamba cosecha la zafra,
Zamba loves the harvest,
La niña se alhaja para enamorar,
The girl adorns herself to enchant,
Que tan sólo un decir se me antoja:
I only dare to say,
Después de su boca nadita querrá.
After her kiss, she'll want nothing more.
Yo le hablo a mi rancho, a los cañaverales,
I talk to my ranch, to the sugarcane fields,
Ojalita que ella pudiera escuchar.
If only she could hear.
Cuando salga la luna en Simoca,
When the moon rises in Simoca,
Con poquita cosa se han de conformar
With a little, they'll be satisfied.





Writer(s): Chango Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.