Paroles et traduction El Chango Nieto - Puerto de Santa Cruz
Puerto de Santa Cruz
Порт Санта-Крус
Te
dejo
en
verso
lo
que
aprendi
en
vino.
Позволь
стихами
выразить
то,
о
чем
я
узнал
в
вине.
Porque
en
vino
aprendi
de
largo,
un
canto.
Ибо
в
вине
я
познал
обширную
песнь.
Tengo
preniado
el
corazon
de
penas,
pero
en
vez
de
arrodillarme,
canto.
Мое
сердце
объято
горем,
но
вместо
того,
чтобы
смиренно
склониться,
я
пою.
Canto
en
abril,
en
mayo
o
en
enero,
soy
como
hachero
que
hace
cantar
el
hacha.
Я
пою
в
апреле,
в
мае
или
в
январе,
как
лесоруб,
заставляющий
петь
топор.
Me
basta
una
guitarra,
un
vaso
de
vino,
y
sino
es
mucho
pedir
una...
Muchacha.
Мне
достаточно
гитары,
бокала
вина,
а
если
не
слишком
много
просить,
то
и...
девушки.
Puerto
de
Santa
Cruz,
tan
lejano
y
querido,
pedacito
de
frío,
sol
de
mi
corazón.
Порт
Санта-Крус,
такой
далекий
и
любимый,
кусочек
холода,
солнце
моего
сердца.
Mi
pequeña
canción
como
un
largo
lamento,
palomita
en
el
viento
que
llevará
mi
voz.
Моя
скромная
песнь
подобна
долгим
стенаниям,
голубке
в
ветру,
несущей
мой
голос.
Mi
voz,
mi
voz,
perdida
en
el
adiós,
Мой
голос,
мой
голос,
потерянный
в
прощальном
приветствии,
Adiós
mi
amor,
locura
del
ayer,
Прощай,
моя
любовь,
безумие
прошлого,
Ayer
de
fuego
bajo
el
caserón,
Вчера,
проведенное
в
пламени
под
крышей
старого
дома,
El
caserón,
refugio
del
amor.
Старого
дома,
пристанища
любви.
Amor
de
amar,
bajo
la
nieve
gris
Любовь
любить,
под
серым
снегом,
Y
el
gris
del
mar
golpeando
el
ventanal,
И
серая
гладь
океана,
разбивающегося
о
окно,
El
ventanal
donde
tu
boca
azul,
azul,
azul,
tu
boca
junto
al
mar.
Окно,
где
твои
уста
синие,
синие,
синие,
твои
уста
рядом
с
океаном.
Puerto
de
Santa
Cruz,
pedacito
de
mi
alma,
Порт
Санта-Крус,
частица
моей
души,
Mi
guitarra
en
el
alma
suele
a
veces
llorar,
Моя
гитара
в
моей
душе
иногда
плачет,
Las
gaviotas
del
mar,
si
preguntan
por
élla,
Если
чайки
спросят
о
ней,
Dile
que
en
una
estrella
la
volveré
a
encontrar.
Скажи,
что
я
снова
найду
ее
на
звезде.
Y
el
mar,
el
mar,
de
nuevo
me
dirá,
И
море,
море,
снова
скажет
мне,
Dirá
tu
voz,
perdida
en
el
adiós,
Произнесет
твой
голос,
потерянный
в
прощальном
приветствии,
Adiós
mi
amor,
locura
del
ayer,
Прощай,
моя
любовь,
безумие
прошлого,
Ayer
que
vuelve
con
tu
risa
azul.
Вчера,
что
возвращается
с
твоим
синим
смехом.
Azul,
azul,
tu
boca
junto
al
mar,
Синие,
синие,
твои
уста
рядом
с
морем,
Mirar
caer
la
nieve,
enloquecer,
Смотреть,
как
падает
снег,
сходить
с
ума,
Enloquecer,
bajo
aquel
caserón,
Сходить
с
ума,
под
крышей
того
старого
дома,
La
nieve
y
tú
y
mi
viejo
Santa
Cruz.
Снег,
и
ты,
и
мой
старый
Санта-Крус.
Y
mi
viejo
Santa
Cruz.
И
мой
старый
Санта-Крус.
Y
mi
viejo
Santa
Cruz...
И
мой
старый
Санта-Крус...
Y
mi
viejo
Santa
Cruz...
И
мой
старый
Санта-Крус...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Guarany
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.