El Chapo De Sinaloa - Me Llaman Mafioso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Chapo De Sinaloa - Me Llaman Mafioso




Me Llaman Mafioso
Называют меня мафиози
No es que yo sea presumido
Не хвастун я,
Ni los quiero apantallar
Хоть похвастать есть чем.
Todos me llama mafioso
Зовут мафиози все,
Y no lo voy a negar
И скрывать я не стану.
Traigo mi cuerno de chivo
Со мной мой верный Калаш,
Si alguien me quiere quemar
На тот случай, если вам захочется сжечь меня.
Muchos trabajan conmigo
Со мной немало людей,
Los tengo alla en Culiacán
Живут они в Кульякане.
Los que trabaja con ellos
Кто с ними не захочет иметь дело,
Se encuentran en Michoacán
Поедет в Мичоакан.
En Jalisco tengo a varios
В Халиско тоже есть мои люди,
No se me pueden rajar
Не смеют меня подвести.
Yo no cargo guardaespaldas
Меня не охраняют телохранители,
Porque no le debo a nadie
Я никому ничего не должен.
Si me miran con amigos
Если увидите меня с друзьями,
No es porque yo sea un cobarde
То я не трус.
Traigo mi escuadra conmigo
Со мной мой верный ствол,
Por si quieren madrugarme
На случай, если захотят напасть на меня на рассвете.
En Colombia tengo amigos
Друзья у меня есть и в Колумбии,
Es un pais muy hermoso
Чудесная это страна.
En los Estados Unidos
А в Соединенных Штатах
Es donde yo hago el negocio
Я веду свои дела.
En Nayarit me conocen
В Наярите меня знают,
Que no soy hombre orgulloso
Гордецом я никогда не был.
Cuando se habla de mujeres
Если речь о женщинах,
Se habla de cosas muy buenas
То разговор приятный.
Siento que todas me quieren
Чувствую, что все меня хотят,
Se me olvidan los problemas
И забываю я про проблемы.
No me importan los colores
Мне нет дела до внешности,
Sean rubias o sean morenas
Блондинки или брюнетки не важно мне.
Ya con esta me despido
Прощаюсь я с вами,
Les da un saludo el mafioso
Передает привет вам мафиози.
No soy hombre presumido
Хвастуном я не был,
Tampoco soy orgulloso
Гордецом тоже не был.
Traigo mi 45
Со мной мой 45-ый,
Por si sale un ventajoso
На случай, если решит кто-то навязать мне свою выгоду.





Writer(s): Galaviz Dominguez Samuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.