Paroles et traduction El Gran Combo - Un verano en Nueva York
Un verano en Nueva York
Лето в Нью-Йорке
Si
te
quieres
divertir
Если
хочешь
повеселиться
Con
encanto
y
con
primor
С
очарованием
и
шиком
Solo
tienes
que
vivir
Просто
нужно
провести
Un
verano
en
Nueva
York
Лето
в
Нью-Йорке
Te
levantan
de
rodillas
Друзья-чудаки
тебя
поднимут
Tus
amigos
caprichosos
На
ноги
с
колен
Te
llevan
para
las
villas
Отвезут
тебя
в
особняки
O
a
la
Montaña
del
Oso
Или
на
Гору
Медведя
Luego
a
la
gira
de
un
barco
Потом
на
экскурсию
на
корабле
O
a
la
Playa
de
Ochanbrillo
Или
на
пляж
Очанбрильо
La
fiesta
del
Mamoncillo
Фестиваль
Мамонсильо
O
con
la
copa
en
un
charco
Или
с
бокалом
в
луже
Si
te
quieres
divertir
Если
хочешь
повеселиться
Con
encanto
y
con
primor
С
очарованием
и
шиком
Solo
tienes
que
vivir
Просто
нужно
провести
Un
verano
en
Nueva
York
Лето
в
Нью-Йорке
El
cuatro
la
independencia
Четвертого
июля
- День
независимости
El
desfile
borinqueño
Парад
в
честь
пуэрториканцев
Todo
esto
parece
un
sueño
Всё
это
кажется
сном
Si
lo
gozan
con
prudencia
Если
наслаждаешься
этим
разумно
Fiesta
folclórica
quieres
Хочешь
фольклорный
праздник
Allá
en
el
Parque
Central
Туда,
в
Центральный
парк
Si
de
antemano
no
mueres
Если
не
умрешь
заранее
Ves
la
fiesta
de
San
Juan
Увидишь
праздник
Сан-Хуана
Justi
Barreto
me
dijo
Джасти
Баррето
сказал
мне
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
¡Ay!
Allí
se
goza
mejor
Ой!
Там
можно
повеселиться
лучше
всего
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Te
vas
a
la
fiesta
de
San
Juan
Отправишься
на
праздник
Сан-Хуана
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Un
verano
en
Nueva
York
Лето
в
Нью-Йорке
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
A
la
montaña
del
oso
На
Гору
Медведя
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Oye,
te
llevan
a
guarachar
Эй,
тебя
привезут
на
улицу
гуарачар
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Los
amigos
caprichosos
Друзья-чудаки
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Que
nunca
quieren
parar
Которые
не
хотят
прекращать
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Un
verano
en
Nueva
York
Лето
в
Нью-Йорке
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
¡Juega,
Rubio!
Играй,
Рубио!
Oye,
no
me
eches
la
culpa
a
mi
Эй,
не
вини
меня
Échale
la
culpa
a
Justi
Barreto
que
es
el
que
tiene
esto
encendido
Вини
Джасти
Баррето,
это
он
заварил
всю
эту
кашу
Ese
es
el
señor
que
sabe
Это
тот
самый
джентльмен,
который
все
знает
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Nueva
York,
Nueva
York,
Nueva
York,
Nueva
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Oye,
allí
tú
vas
a
gozar
Эй,
там
ты
будешь
наслаждаться
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Viendo
las
mamis
en
hot
pant
Глядя
на
мамочек
в
горячих
шортах
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Un
verano
en
Nueva
York
Лето
в
Нью-Йорке
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
¡Ay!
La
cosa
se
ha
puesto
dura
Ой!
Всё
стало
напряжённым
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Pero
se
puede
gozar
Но
веселиться
можно
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barreto Justi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.