Paroles et traduction El Pinche Brujo - Homies
Aquí
en
donde
los
morros
aprendieron
a
volar
Here
where
the
kids
learned
to
fly
Algunos
no
bajaron
y
se
fueron
más
allá
Some
didn't
come
down
and
went
beyond
Otros
quedaron
en
el
barrio
pero
sin
hablar
Others
stayed
in
the
hood
but
without
speaking
Muchos
se
fueron
en
el
viaje
pa'
no
regresar
Many
went
on
the
journey
never
to
return
Aquí
en
donde
los
morros
aprendieron
a
volar
Here
where
the
kids
learned
to
fly
Algunos
no
bajaron
y
se
fueron
más
allá
Some
didn't
come
down
and
went
beyond
Otros
quedaron
en
el
barrio
pero
sin
hablar
Others
stayed
in
the
hood
but
without
speaking
Muchos
se
fueron
en
el
viaje
pa'
no
regresar
Many
went
on
the
journey
never
to
return
Hoy
me
acordaba
de
mi
clica,
de
mis
homies
Today
I
remembered
my
crew,
my
homies
De
aquellos
tiempos
chingones
que
no
fue
fácil
Those
badass
times
that
weren't
easy
Estaba
unida
la
tropa
siempre
en
la
calle
The
crew
was
united,
always
on
the
streets
Haciendo
puras
vagancias
sin
más
detalles
Doing
pure
shenanigans
without
further
details
Noches
afuera
pisteando
puro
Tonayan
Nights
out
drinking
pure
Tonayan
Y
pa'
bajarla
seguro
que
un
par
de
rayas
And
to
bring
it
down,
surely
a
couple
of
lines
No
lo
sabíamos
eran
los
buenos
tiempos
We
didn't
know
it,
those
were
the
good
old
days
Y
sé
que
nunca
volverán
esos
momentos
And
I
know
those
moments
will
never
come
back
Donde
el
desmadre
siempre
fue
lo
principal
Where
chaos
was
always
the
main
thing
En
el
barrio
lo
aprendimos,
ganamos
primer
lugar
In
the
hood
we
learned
it,
we
won
first
place
Toda
la
flota
de
vagos
siempre
en
la
cura
The
whole
fleet
of
vagrants
always
in
the
cure
En
esa
calle
la
raza
estaba
segura
On
that
street,
the
people
were
safe
Chingo
de
homies
en
el
barrio,
mucho
movimiento
A
shitload
of
homies
in
the
hood,
a
lot
of
movement
Y
con
el
tiempo
todo
aquello
ya
se
fue
perdiendo
And
over
time
all
that
was
lost
Solo
quedaron
los
graffitis
como
prueba
Only
the
graffiti
remained
as
proof
En
esa
pinche
esquina
mis
homies
dieron
escuela
On
that
damn
corner
my
homies
gave
school
Aquí
en
dónde
los
morros
aprendieron
a
volar
Here
where
the
kids
learned
to
fly
Algunos
no
bajaron
y
se
fueron
más
allá
Some
didn't
come
down
and
went
beyond
Otros
quedaron
en
el
barrio
pero
sin
hablar
Others
stayed
in
the
hood
but
without
speaking
Muchos
se
fueron
en
el
viaje
pa'
no
regresar
Many
went
on
the
journey
never
to
return
Aquí
en
dónde
los
morros
aprendieron
a
volar
Here
where
the
kids
learned
to
fly
Algunos
no
bajaron
y
se
fueron
más
allá
Some
didn't
come
down
and
went
beyond
Otros
quedaron
en
el
barrio
pero
sin
hablar
Others
stayed
in
the
hood
but
without
speaking
Muchos
se
fueron
en
el
viaje
pa'
no
regresar
Many
went
on
the
journey
never
to
return
Noches
de
farra
la
seguimos
en
la
esquina
loca
Party
nights
we
continue
on
the
crazy
corner
Los
días
chingones
de
mi
infancia
los
hice
una
obra
The
badass
days
of
my
childhood
I
made
them
a
work
of
art
Aprendí
mucho
de
mis
homies
lo
puedo
jurar
I
learned
a
lot
from
my
homies,
I
can
swear
it
Extraño
a
muchos
que
se
fueron,
no
regresarán
I
miss
many
who
left,
they
will
not
return
El
carnalismo
como
nunca
lo
veré
Brotherhood
like
I'll
never
see
it
again
En
el
barrio
marginado
muy
de
morro
desperté
In
the
marginalized
neighborhood,
I
woke
up
as
a
kid
No
daba
cuenta
de
lo
que
solíamos
ser
I
didn't
realize
what
we
used
to
be
Pero
nada
ha
sido
eterno
lo
tuvimos
que
aprender
But
nothing
has
been
eternal,
we
had
to
learn
it
Después
de
tiempo
no
sabes
lo
que
depara
After
time
you
don't
know
what
awaits
Donde
vivimos
la
vida
que
nos
prepara
Where
we
live
the
life
that
prepares
us
Donde
los
días
serán
perfectos
en
mi
mundo
Where
the
days
will
be
perfect
in
my
world
La
puta
vida
nos
quita
o
nos
pone
en
rumbo
This
bitch
of
a
life
takes
us
away
or
puts
us
on
course
Los
buenos
tiempos
con
homies
no
se
me
olvidan
The
good
times
with
homies
I
don't
forget
De
despedida
prefiero
la
bienvenida
Instead
of
farewell
I
prefer
the
welcome
Gracias
a
todos
los
que
fueron
mis
carnales
Thanks
to
all
who
were
my
brothers
Donde
aprendimos
todo
lo
que
nos
brindó
la
calle
Where
we
learned
everything
the
street
gave
us
Aquí
en
dónde
los
morros
aprendieron
a
volar
Here
where
the
kids
learned
to
fly
Algunos
no
bajaron
y
se
fueron
más
allá
Some
didn't
come
down
and
went
beyond
Otros
quedaron
en
el
barrio
pero
sin
hablar
Others
stayed
in
the
hood
but
without
speaking
Muchos
se
fueron
en
el
viaje
pa'
no
regresar
Many
went
on
the
journey
never
to
return
Aquí
en
dónde
los
morros
aprendieron
a
volar
Here
where
the
kids
learned
to
fly
Algunos
no
bajaron
y
se
fueron
más
allá
Some
didn't
come
down
and
went
beyond
Otros
quedaron
en
el
barrio
pero
sin
hablar
Others
stayed
in
the
hood
but
without
speaking
Muchos
se
fueron
en
el
viaje
pa'
no
regresar
Many
went
on
the
journey
never
to
return
Las
pinches
mañas
que
aprendí
con
mis
carnales
The
damn
tricks
I
learned
with
my
homies
Me
han
ayudado
a
salir
de
la
puta
calle
They
have
helped
me
get
out
of
the
damn
street
Todo
una
escuela
desde
morros
recibimos
We
received
a
whole
school
since
we
were
kids
Y
al
mismo
tiempo
fueron
donde
muchos
despedimos
And
at
the
same
time
they
were
where
we
said
goodbye
to
many
La
vida
ha
puesto
a
cada
quien
en
su
lugar
Life
has
put
everyone
in
their
place
Por
mi
parte
fue
la
música
quien
me
vino
a
salvar
For
my
part,
it
was
music
that
came
to
save
me
Tantos
que
fuimos
y
nunca
nos
despedimos
So
many
of
us
were
there
and
we
never
said
goodbye
El
tiempo
vuela,
cambiaron
nuestros
destinos
Time
flies,
our
destinies
changed
A
cada
uno
de
mis
homies
en
el
cora
To
each
of
my
homies
in
my
heart
Y
sepan
que
mejores
momentos
hubo
de
sobra
And
know
that
there
were
plenty
of
better
times
Por
todos
ellos
consejos
y
los
putazos
For
all
of
them,
advice
and
the
damn
punches
Por
las
loqueras,
fracasos
y
por
los
paros
For
the
craziness,
the
failures,
and
the
stops
Lo
diera
todo
por
volver
a
cotorrear
I
would
give
it
all
to
go
back
to
chatting
Pero
es
demasiado
tarde
solo
queda
recordar
But
it's
too
late,
all
that
remains
is
to
remember
Que
los
mejores
recuerdos
fueron
aquí
That
the
best
memories
were
here
Con
mis
homies
en
mi
barrio
donde
el
mundo
me
comí
With
my
homies
in
my
hood
where
I
took
on
the
world
Aquí
en
donde
los
morros
aprendieron
a
volar
Here
where
the
kids
learned
to
fly
Algunos
no
bajaron
y
se
fueron
más
allá
Some
didn't
come
down
and
went
beyond
Otros
quedaron
en
el
barrio
pero
sin
hablar
Others
stayed
in
the
hood
but
without
speaking
Muchos
se
fueron
en
el
viaje
pa'
no
regresar
Many
went
on
the
journey
never
to
return
Aquí
en
donde
los
morros
aprendieron
a
volar
Here
where
the
kids
learned
to
fly
Algunos
no
bajaron
y
se
fueron
más
allá
Some
didn't
come
down
and
went
beyond
Otros
quedaron
en
el
barrio
pero
sin
hablar
Others
stayed
in
the
hood
but
without
speaking
Muchos
se
fueron
en
el
viaje
pa'
no
regresar
Many
went
on
the
journey
never
to
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.