Paroles et traduction El Soldado - Todos Merecemos un Dios
Todos Merecemos un Dios
We All Deserve a God
Por
que
nunca
vibró
Why
has
it
never
vibrated?
Por
que
nunca
cantó.
Why
has
it
never
sang?
Jamás...
nunca
fue
el
arpa.
It
was
never...
never
the
harp.
Y
así
fue
que
vivió.
And
that's
how
it
lived.
Y
así
fue
que
soñó.
And
that's
how
it
dreamed.
Y
así...
nunca
volaba.
And
that's
how...
it
never
flew.
Jamás
nunca
vibró.
It
has
never
vibrated.
Jamás
nunca
cantó.
It
has
never
sang.
Jamás...
nunca
fue
un
hacha.
It
was
never...
never
an
axe.
Así
la
nada
vivió.
That's
how
nothingness
lived.
Así
la
nada
dejó.
That's
how
nothingness
left.
Y
hacia
la
nada
va.
And
this
is
how
it
goes
to
nothingness.
"Pero
en
algún
lugar,
vos
me
guardarás.
"But
somewhere,
you
will
keep
me.
Esa
pequeña
luz...
y
en
esa
luz...
That
small
light...
and
in
that
light...
El
arpa
cantará...
el
hacha
vibrará...
en
mí".
The
harp
will
sing...
the
axe
will
vibrate...
inside
me".
Por
que
nunca
llegó.
Why
has
it
never
arrived?
Por
que
nunca
partió.
Why
has
it
never
left?
Jamás...
nunca
fue
el
río.
It
was
never...
never
the
river.
Y
así
sólo
se
ató.
And
that's
how
it
only
tied
itself
up.
Y
así
sólo
quedó.
And
that's
how
it
only
stayed.
Y
así...
sólo
esperaba.
And
that's
how...
it
only
waited.
Jamás
nunca
partió.
It
has
never
left.
Jamás
nunca
viajó.
It
has
never
traveled.
Jamás
fue
el
camino.
It
was
never
the
path.
Y
a
la
nada
se
ató.
And
it
tied
itself
to
nothingness.
Y
en
la
nada
quedó.
And
it
stayed
in
nothingness.
Y
hacia
la
nada
va.
And
this
is
how
it
goes
to
nothingness.
"Pero
en
algún
lugar,
vos
me
guardarás.
"But
somewhere,
you
will
keep
me.
Esa
pequeña
luz...
y
en
esa
luz...
That
small
light...
and
in
that
light...
El
río
viajará...
caminos
se
abrirán...
en
mí".
The
river
will
travel...
paths
will
open...
inside
me".
Por
que
nunca
rió.
Why
has
it
never
laughed?
Por
que
nunca
besó.
Why
has
it
never
kissed?
Jamás...
nunca
fue
el
vino.
It
was
never...
never
the
wine.
Y
así
fue
que
calló.
And
that's
how
it
fell
silent.
Y
así
fue
que
negó.
And
that's
how
it
denied.
Y
así
fue
sólo
olvido.
And
that's
how
it
was
only
oblivion.
Jamás
nunca
besó.
It
has
never
kissed.
Jamás
nunca
rió.
It
has
never
laughed.
Jamás
sembró
cariño.
It
has
never
sown
love.
Y
por
nada
calló.
And
for
nothing
it
fell
silent.
Y
por
nada
negó.
And
for
nothing
it
denied.
Y
por
nada
va.
And
this
is
how
it
goes
to
nothing.
"Pero
en
algún
lugar,
vos
me
guardarás.
"But
somewhere,
you
will
keep
me.
Esa
pequeña
luz...
y
en
esa
luz...
That
small
light...
and
in
that
light...
El
vino
regará...
mil
besos
llegarán...
a
mí".
The
wine
will
water...
thousands
of
kisses
will
come...
to
me".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Luis González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.