Paroles et traduction Elaine Stritch - There's No Business Like Show Business
Ladies
and
gentleman
Леди
и
джентльмены
Elaine
Stritch
at
Liberty
Элейн
Стритч
на
свободе
It's
like
the
prostitute
once
said
Это
как
однажды
сказала
проститутка
"It's
not
the
work,
it's
the
stairs"
"Дело
не
в
работе,
а
в
лестнице"
The
costume
designer
for
Company
had
me
wearing
¿?
Художник
по
костюмам
для
компании
заставил
меня
надеть
¿?
And
I
do
not
know
why
И
я
не
знаю
почему
The
part
I
played,
Joanne,
she
drank
Роль,
которую
я
играл,
Джоанна,
она
пила
So,
one
night
she
just
mixed
them
up
Итак,
однажды
ночью
она
просто
перепутала
их
Later
on
in
the
run,
however,
I
was
told
to
wear
my
¿?
Однако
позже,
во
время
пробежки,
мне
сказали
надеть
свой
¿?
On
my
downstage
ear
На
моем
ухе
за
кулисами
Curtain
went
up
one
night
¿?
Однажды
ночью
поднялся
занавес
¿?
I
played
the
first
scene
of
"Bus
Stop"
with
Phyllis
Love.
No
laughs
Я
сыграла
первую
сцену
"Автобусной
остановки"
с
Филлис
Лав.
Никакого
смеха
Very
strange
Очень
странно
The
stagemanager
had
goof
У
менеджера
сцены
был
дурак
The
curtain
was
up,
the
asbestos
was
down
Занавес
был
поднят,
занавес
был
опущен
I
hated
it
Я
ненавидел
это
I
needed
it
Мне
это
было
нужно
One
night,
the
propman
on
¿?
Однажды
ночью
реквизитор
на
¿?
Forgot
to
set
a
revolver
underneath
the
husbands
napkin
Забыла
положить
револьвер
под
салфетку
для
мужа
The
husband
was
suposed
to
shoot
the
wife
across
the
breakfast
table
Предполагалось,
что
муж
застрелил
жену
через
стол
во
время
завтрака
On
cue,
no
revolver
По
сигналу,
без
револьвера
The
husband
grabs
a
fist-full
of
¿?
Муж
хватает
полный
кулак
¿?
And
shouts
to
his
wife
across
the
breakfast
table
И
кричит
своей
жене
через
весь
стол
за
завтраком
"I'm
gonna
kill
you,
hahaha,
with
this
poison
jelly"
"Я
собираюсь
убить
тебя,
ха-ха-ха,
этим
ядовитым
желе".
That's
a
great
actor
Это
великий
актер
It's
a
lousy
propman
Это
паршивый
реквизитор
The
audience
that
lifts
you
when
you're
down
Аудитория,
которая
поднимает
тебя,
когда
ты
падаешь
духом
Not
in
"Three
delicate
ladies"
in
Boston
Не
в
"Трех
нежных
дамах"
в
Бостоне
Not
in
"Dancing
on
the
N-Zone
with
a
coconut
girl
playhouse"
Не
в
"Танцах
в
N-зоне
с
кукольным
домиком
coconut
girl".
And
not
in
"High
found
April"
at
the
И
не
в
"High
found
April"
в
Liberty
Playhouse
in
¿?
Pennsylvania
Театр
Свободы
в
Нью-Йорке?
Пенсильвания
To
mention
just
a
few
Упомяну
лишь
некоторые
из
них
The
headaches
Головные
боли
The
heartaches
Душевные
страдания
The
backaches
Боли
в
спине
Got
all
the
t-shirts
У
меня
есть
все
футболки
The
sheriff
who'll
escort
you
out
of
town
Шериф,
который
сопроводит
вас
из
города
Or
not
exactly
out
of
town
Или
не
совсем
за
городом
But
out
of
the
variety
club
Но
из
варьете-клуба
In
Philadelphia
В
Филадельфии
Drunk
and
disorderly
Пьяный
и
безалаберный
At
five
o'clock
in
the
morning
В
пять
часов
утра
The
opening
when
your
heart
beats
like
a
drum
Открытие,
когда
твое
сердце
бьется
как
барабан.
I'll
drink
to
that
Я
выпью
за
это
The
closing
when
the
customers
won't
come
Закрытие,
когда
клиенты
не
придут
There's
no
business
like
show
business
Нет
такого
бизнеса,
как
шоу-бизнес
Like
no
business
I
know
Как
ни
в
чем
не
бывало,
я
знаю
Everything
about
it
is
appealing
Все
в
нем
привлекательно
Everything
that
traffic
will
allow
Все,
что
позволит
трафик
Nowhere
could
you
get
that
happy
feeling
Нигде
ты
не
смог
бы
испытать
такого
счастливого
чувства
When
you
are
stealing
that
extra
bow
Когда
ты
крадешь
этот
дополнительный
лук
1954,
the
Ed
Sullivan
Show
1954
год,
шоу
Эда
Салливана
"Tonight,
ladies
and
gentleman
"Сегодня
вечером,
леди
и
джентльмены
In
a
really
big
show
В
действительно
большом
шоу
The
showstopper
from
'On
Your
Toes'
Шоумен
из
фильма
"На
цыпочках"
Aileen
Street"
Эйлин-стрит"
At
18210
¿?
drive
in
the
suburbs
of
Detroit,
Michigan
По
адресу
18210
¿?
драйв
в
пригороде
Детройта,
штат
Мичиган
My
mother
clicked
off
the
television
set
and
went
upstairs
to
bed
Моя
мать
выключила
телевизор
и
пошла
наверх
спать
"I'll
watch
it
when
he
gets
her
name
right!"
"Я
посмотрю
это,
когда
он
правильно
произнесет
ее
имя!"
My
father
watched
alone
Мой
отец
наблюдал
в
одиночестве
There's
no
people
like
show
people
Нет
таких
людей,
как
шоу-пипл
They
smile
when
they
are
low
Они
улыбаются,
когда
им
плохо
Good
for
them!
Хорошо
для
них!
Even
with
a
turkey
that
you
know
has
fold
Даже
с
индейкой,
у
которой,
как
вы
знаете,
есть
вислоухость
You
may
be
stranded
out
in
the
cold
Вы
можете
оказаться
на
холоде
Still
you
wouldn't
trade
it
for
a
sack
of
gold
И
все
же
ты
не
променял
бы
это
на
мешок
золота
Hahahahahaha
Хахахахахаха
You
have
a
¿?
У
тебя
есть
¿?
No,
maybe
you
left
it
in
the
cab
Нет,
может
быть,
ты
оставила
его
в
такси
Did
you,
maybe,
leave
it
in
the
cab?
Может
быть,
вы
оставили
его
в
такси?
Yesterday
they
told
you,
you
would
not
go
far
Вчера
они
сказали
тебе,
что
ты
далеко
не
уйдешь
That
night
you
open
and
there
you
are
В
ту
ночь
ты
открываешься,
и
вот
ты
здесь
Next
day
on
your
dressing
room
they've
hung
a
star
На
следующий
день
в
твоей
гримерке
повесили
звезду
There's
good
news
and
there's
bad
news
Есть
хорошие
новости,
и
есть
плохие
новости
Good
news:
I
have
got
a
sensational
acceptance
speech
for
a
Tony
Хорошие
новости:
у
меня
есть
сенсационная
речь
о
вручении
премии
Тони
Bad
news:
I've
had
it
for
45
years
Плохая
новость:
у
меня
это
было
45
лет
назад
On
with
the
Продолжайте
с
тем
And
one,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight
И
один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь
Let's
get
on
with
it
Давайте
продолжим
с
этим
Why
not?
Get
on
with
it
Почему
бы
и
нет?
Смирись
с
этим
Shidubidubidubidubi
Шидубидубидубидуби
Yeah!
Let's
get
on
with
the
show
Да!
Давайте
продолжим
шоу
Why
not?
Почему
бы
и
нет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.