Paroles et traduction Eldo - Nigdy, zawsze, na pewno
Nigdy
- nigdy
nie
lubiłem
tego
słowa
Мне
никогда-никогда
не
нравилось
это
слово
Trzeba
wiedzieć
jak
użyć,
żeby
nigdy
nie
żałować
Вы
должны
знать,
как
использовать,
чтобы
никогда
не
жалеть
Zawsze
- jeszcze
gorzej,
zawsze
się
bałem
Всегда-еще
хуже,
я
всегда
боялся
To
czas
plus
obietnice,
zawsze
z
nimi
przegrywałem
Это
время
плюс
обещания,
я
всегда
проигрывал
с
ними
Mam
stałe
aksjomaty,
fundamenty
У
меня
есть
постоянные
аксиомы,
основы
A
w
głowie
mam
manuale
jak
pokonywać
zakręty
А
в
голове
у
меня
мануал,
как
преодолевать
повороты
Mam
talent
ja
i
wielki
kwantyfikator
У
меня
есть
талант
я
и
большой
Квантор
Na
szczęście
to,
co
nagrałem
nie
było
hitem
na
lato
К
счастью,
то,
что
я
записал,
не
было
хитом
на
лето
Rap
raport,
zawsze
żywy,
nigdy
presja
Рэп
отчет,
всегда
живой,
никогда
давление
Nigdy
spokój,
choć
zawsze
spoko,
zawsze
w
opresjach
Никогда
спокойствие,
хотя
всегда
круто,
всегда
в
угнетении
Zawsze
wierny,
nigdy
nic
po
za
0-22
Всегда
верный,
никогда
ничего
после
0-22
Chodź
wiem,
że
dla
miłości
bilet,
bagaż
i
jazda
Давай
я
знаю,
что
для
любви
билет,
багаж
и
поездка
E!
Ty
gwiazda!
E!
Ty
czegoś
nie
rozumiesz!
И!
Ты
звезда!
И!
Ты
чего-то
не
понимаешь!
Nigdy
nie
chciałem
podziwu,
zawsze
chciałem
wiedzieć
co
czujesz
Я
никогда
не
хотел
восхищения,
Я
всегда
хотел
знать,
что
ты
чувствуешь
I
kiedy
myślisz,
że
jesteś
już
bezpieczny
И
когда
вы
думаете,
что
вы
уже
в
безопасности
One
stoją
za
rogiem
i
chcą
Ci
przypieprzyć
Они
стоят
за
углом
и
хотят
тебя
трахнуть.
Trzy
słowa,
uważaj
możesz
żałować
Три
слова,
будьте
осторожны,
вы
можете
пожалеть
Nigdy,
zawsze,
na
pewno
- pułapka
gotowa
Никогда,
всегда,
точно
- ловушка
готова
Nigdy
- nigdy
się
nie
bałem
stać
na
straży
Я
никогда-никогда
не
боялся
стоять
на
страже
I
mówić
"na
pewno
to
się
nigdy
nie
wydarzy"
И
сказать:
"этого
никогда
не
случится".
O
masz
- pułapka
przede
mną
już
gotowa
О,
у
вас
есть
- ловушка
передо
мной
уже
готова
Mówię
"na
pewno",
wiem
że
na
pewno
będę
żałował
Я
говорю
"Конечно",
я
знаю,
что
я
обязательно
пожалею
Zawsze
tak
jest,
nigdy
nie
wiem
co
jest
pewne
Это
всегда
так,
я
никогда
не
знаю,
что
точно
Bardziej
wiem
czy
wierzę,
może
robię
to
z
błędem
Я
больше
знаю,
верю
ли
я,
может
быть,
я
делаю
это
с
ошибкой
Za
dużo
"może",
chciałbym
by
w
końcu
coś
było
nie
jak
w
lotto
Слишком
много
"может
быть",
я
бы
хотел,
чтобы
в
конце
концов
что-то
было
не
так,
как
в
лото
"Z
motyką
ku
słońcu"
- to
głupie
motto
"С
мотыгой
к
Солнцу"
- это
глупый
девиз
Zawsze
pod
prąd,
nigdy
tam
gdzie
motłoch
Всегда
против
течения,
никогда
там,
где
толпа
Tak,
pójdę
pod
sąd,
winny
wpadnie
w
popłoch
Да,
я
попаду
под
суд,
виновный
впадет
в
панику
Znowu
gdybam,
może
to
grzech
trzymać
w
klatce
namiętności
Опять
же,
если
бы,
может
быть,
грех
держать
в
клетке
страсти
Siedzieć,
czytać
książki
na
ławce
i
pozbyć
się
wiary,
Сидеть,
читать
книги
на
скамейке
и
избавиться
от
веры,
Nigdy,
nie
ma
mowy,
Никогда,
ни
за
что,
Dla
ludzi
bez
emocji
pisać
kiepskie
love
story
Для
людей
без
эмоций
писать
паршивую
историю
любви
I
kiedy
myślisz,
że
jesteś
już
bezpieczny
И
когда
вы
думаете,
что
вы
уже
в
безопасности
One
stoją
za
rogiem
i
chcą
Ci
przypieprzyć
Они
стоят
за
углом
и
хотят
тебя
трахнуть.
Trzy
słowa,
uważaj
możesz
żałować
Три
слова,
будьте
осторожны,
вы
можете
пожалеть
Nigdy,
zawsze,
na
pewno
- pułapka
gotowa
Никогда,
всегда,
точно
- ловушка
готова
Zawsze
- zawsze
miałem
w
chuj
ambicji
У
меня
всегда
были
ебаные
амбиции.
Nie
miałem
konsekwencji
nigdy,
leń
choć
w
życiowej
kondycji
У
меня
никогда
не
было
последствий,
лен,
хотя
и
в
жизненном
состоянии
Na
pewno
rap,
zawsze
myślałem
kiedy
skończyć
Конечно,
рэп,
я
всегда
думал,
когда
кончить
Zejść
do
szatni,
na
zawsze
powiesić
na
kołku
korki
Спуститься
в
раздевалку,
навеки
повесить
на
кол
пробки
Nigdy
póki
siłę
mam,
śmieszne
deklaracje
Никогда,
пока
у
меня
есть
силы,
смешные
заявления
Bo
skąd
wiem
co
za
5 lat
będzie
dawać
satysfakcję
Потому
что
откуда
я
знаю,
что
через
5 лет
будет
давать
удовлетворение
To
było
miłe,
nie
prosić,
mieć
aż
tyle
Было
приятно
не
просить,
иметь
столько
Modlitwy
by
człowiek
nie
zamienił
się
w
maszynę
Молитвы,
чтобы
человек
не
превратился
в
машину
Nie
zostać
skurwysynem,
który
odda
coś
za
nic
Не
стать
ублюдком,
который
отдаст
что-то
даром
Nigdy,
choć
wiele
razy
nim
byłem
Никогда,
хотя
я
был
им
много
раз
Słowa,
sens
zamknięty
w
znaczeń
klatkę
Слова,
смысл
заключен
в
смысл
Nigdy,
zawsze,
na
pewno
- znów
szykują
pułapkę
Никогда,
всегда,
точно
- они
снова
готовят
ловушку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Tomasz Chwialkowski, Leszek Kazmierczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.