Paroles et traduction Elektryczne Gitary - Wielka Solidarność
Polska
wiosna
osiemdziesiąt
Польская
весна
восемьдесят
Piękną
przyszłość
nam
wytycza
Прекрасное
будущее
для
нас
Papież
polak
w
watykanie
Папа
Римский
в
Ватикане
Gest
kozakiewicza
Жест
Казакевича
Pierwszy
lipca
pierwsze
strajki
Первое
июля
первые
забастовки
Trochę
śmiesznie
trochę
strasznie
Немного
смешно
немного
ужасно
Potem
poszło
jak
po
maśle
Потом
все
пошло
как
по
маслу
Stało
się
jak
w
bajce
Стало
как
в
сказке
Dziewięć
milionów
cud
na
skalę
bloku
Девять
миллионов
чудо
в
масштабе
блока
Osiemdziesiątego
roku
Восьмидесятый
год
Z
jednej
listy
mama
sąsiad
kuzyn
tatuś
Из
одного
списка
мама
сосед
кузен
папа
A
na
każdy
tuzin
kapuś
И
на
каждый
десяток
стукачей
Wolność
taka
proszę
pana
Свобода
такая,
сэр
że
się
coś
odwraca
w
głowach
что
- то
поворачивается
в
голове
Zamiast
gierka
przyszedł
kania
Вместо
игры
пришел
кайт
Miłosz
dostał
nobla
Милош
получил
Нобелевскую
премию
W
listopadzie
rejestracja
В
ноябре
Регистрация
Wolny
wybór
już
nie
prikaz
Свободный
выбор
больше
не
приказ
W
górnej
grupie
płoną
chorzy
В
верхней
группе
горят
больные
W
karlinie
ropa
i
gaz
В
Карлине
нефть
и
газ
Dziewięć
milionów...
Девять
миллионов...
Ronald
reagan
prezydentem
Рональд
Рейган
президент
Lennon
z
ręki
świra
ginie
Леннон
умирает
от
руки
психа
Na
ironię
kończą
życie
По
иронии
судьбы
они
заканчивают
жизнь
Dönitz
z
kosyginem
Дениц
с
Косыгиным
Rozpoczęła
się
rozgrywka
Игра
началась
Kto
tu
ma
mocniejsze
nerwy
У
кого
крепче
нервы
Krasna
armia
z
enerdowską
Красная
армия
с
энердовской
Mają
wciąż
manewry
У
них
все
еще
есть
маневры
Dziewięć
milionów...
Девять
миллионов...
Kartki
teraz
są
na
buty
Открытки
теперь
на
обувь
Czekoladę
wódkę
ryż
Шоколад
водка
рис
Zomo
bije
tak
jak
biło
Zomo
бьет
так
же,
как
било
W
kinach
leci
"miś"
В
кинотеатрах
"медведь"
Wiemy
jak
się
to
skończyło
Мы
знаем,
чем
это
закончилось
Pośród
sierpów
gwiazd
i
młotków
Среди
серпов
звезд
и
Молотов
Między
azją
i
europą
Между
Азией
и
Европой
Wolność
mamy
w
środku
Свобода
у
нас
внутри
Dziewięć
milionów
cud
na
skalę
bloku
Девять
миллионов
чудо
в
масштабе
блока
Osiemdziesiątego
roku
Восьмидесятый
год
Dziś
wyrzekając
na
świata
marność
Сегодня
отрекаясь
от
мира
тщеславия
Wspomnij
wielką
solidarność
Вспомните
великую
солидарность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz
Album
Historia
date de sortie
05-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.