Paroles et traduction Elemental - Iz Dana U Dan
Iz Dana U Dan
From Day to Day
Kol'ko
nisko
idemo,
moze
li
uopce
nize
How
low
do
we
go,
can
we
even
go
lower?
Mozda
nam
se
dig'o
zanos,
al'
standard
nam
se
ne
dize
Maybe
our
enthusiasm
has
risen,
but
our
standard
hasn't
Dani
ponosa
i
slave
i
minusa
na
tekucem
Days
of
pride
and
glory
and
negative
balances
in
the
bank
Mi
ne
zivimo,
mi
prezivljavamo
We
don't
live,
we
survive
Sta
ostavljamo
nasem
buducem
narastaju
What
are
we
leaving
to
our
future
generations?
Dugove,
racune,
rate
kredita
nas
guse
Debts,
bills,
loan
payments
are
choking
us
A
nemamo
ni
kune
And
we
don't
even
have
a
penny
Kombiniramo
kako
odgodit'
placanje,
bar
za
desetak
dana
We
figure
out
how
to
postpone
payments,
at
least
for
ten
days
Jebo
zivot
kad
na
karticu
se
kupuje
hrana
Fuck
life
when
food
is
bought
on
credit
Di
smo
sad,
stara
stednja
se
otopila
Where
are
we
now,
the
old
savings
have
melted
away
Osla
na
ono
bitno,
pojela
se
i
popila
Spent
on
the
essentials,
eaten
and
drunk
Bez
svega
smo
ostali,
prenaglo
nas
je
pogodilo
We
were
left
with
nothing,
it
hit
us
suddenly
Ko
uopce
zna
sto
se
to
prek'
noci
dogodilo
Who
even
knows
what
happened
overnight?
Koga
da
pitam,
brate
Who
should
I
ask,
brother?
Ko
ce
mi
dat'
odgovore
Who
will
give
me
answers?
Reci
bilo
sta
osim
Tell
me
anything
except
Da
je
moglo
biti
gore
That
it
could
have
been
worse
Sve
te
tisuce,
hiljadarke,
konjanici
i
rudari
All
those
thousands,
big
bills,
horsemen,
and
miners
Stavljali
davno
na
stranu,
za
neki
san
da
se
ostvari
Put
aside
long
ago,
for
some
dream
to
come
true
Nestali
u
brojkama,
brojke
ko
snijeg
okopnile
Disappeared
in
numbers,
numbers
melted
like
snow
Dok
mi
smo
prezivljavali,
zivotne
stvari
poskupile
While
we
were
surviving,
the
essentials
became
more
expensive
I
di
smo
sad
And
where
are
we
now?
Napokon
mirni,
napokon
slobodni,
napokon
u
svojoj
drzavi
Finally
peaceful,
finally
free,
finally
in
our
own
country
Al'
sad
smo
siromasni
But
now
we
are
poor
Dali
smo
svoje
snove
za
ovu
zemlju
i
nije
nam
zao
We
gave
our
dreams
for
this
land
and
we
don't
regret
it
Al'
usput
se
nasao
domoljub
veci
od
nas
But
along
the
way,
a
patriot
bigger
than
us
was
found
Pa
pokrao
sav
visak
So
he
stole
all
the
surplus
Radili,
al'
nisu
nas
cijenili
We
worked,
but
they
didn't
appreciate
us
Mjesecima
cekali
da
plate
trud
sto
smo
ulozili
We
waited
for
months
for
them
to
pay
for
the
effort
we
put
in
Di
smo
sad,
opet
sve
ispocetka
Where
are
we
now,
all
over
again
Za
kol'ko
nisko
idemo,
od
ponedeljka
do
petka
How
low
do
we
go,
from
Monday
to
Friday
Kol'ko
danas
vrijedi
nas
rad
How
much
is
our
work
worth
today?
Imali
smo,
sad
nemamo,
di
smo
sad?
We
had,
now
we
don't,
where
are
we
now?
Samo
zivimo
iz
dana
u
dan
We
just
live
from
day
to
day
I
svaki
san
davno
nestao
je
izbrisan
And
every
dream
has
long
since
vanished,
erased
Koga
da
pitam,
brate
Who
should
I
ask,
brother?
Ko
ce
mi
dat'
odgovore
Who
will
give
me
answers?
Reci
bilo
sta
osim
da
je
moglo
biti
gore
Tell
me
anything
except
that
it
could
have
been
worse
I
di
smo
sad?
And
where
are
we
now?
Jos
cekamo
bolje
sutra
We're
still
waiting
for
a
better
tomorrow
Mozda
naivno
se
nadamo
istim
stvarima
Maybe
naively
we
hope
for
the
same
things
Dok
iznutra
cijeli
sistem
zakazuje
While
the
whole
system
fails
from
within
Nema
pravde
da
nas
stiti
There
is
no
justice
to
protect
us
Nema
postene
vlasti,
sve
sami
konvertiti
There
is
no
honest
government,
all
converts
Obecanja
su
jeftina
a
zivot
je
tako
skup
Promises
are
cheap
and
life
is
so
expensive
Pa
su
uzor
kriminalci,
sta
ces,
nije
narod
glup
So
criminals
are
role
models,
what
can
you
do,
the
people
are
not
stupid
Hoce
standard,
hoce
lovu,
hoce
zivit',
hoce
sve
They
want
a
standard,
they
want
money,
they
want
to
live,
they
want
everything
A
to
cekaju
i
cekaju,
i
cekaju
i
popizde
And
they
wait
and
wait,
and
wait
and
get
pissed
off
Jer
nema
smisla,
rezije
su
visoke
Because
it
doesn't
make
sense,
the
bills
are
high
Minus
je
preduboko
The
minus
is
too
deep
Sve
to
traje
predugo,
narod
puk'o
It
all
lasts
too
long,
the
people
have
cracked
Jedni
kukaju
sto
jucer
bilo
bolje
neg'
danas
Some
complain
that
yesterday
was
better
than
today
Drugi
divljaju,
galame
dok
ih
puca
nacionalni
zanos
Others
rage,
shout
while
the
national
fervor
bursts
within
them
I
pitam
te,
pitam
te
di
smo
sad
And
I
ask
you,
I
ask
you
where
are
we
now?
Dalje
radimo
na
crno
ispod
cijene,
al'
do
kad
We
still
work
illegally
below
the
price,
but
until
when?
Ko
ce
vratit'
dostojanstvo,
ko
ce
platit'
punu
cijenu
Who
will
return
dignity,
who
will
pay
the
full
price?
Dat'
nam
tol'ko
kol'ko
vrijedimo
Give
us
as
much
as
we
are
worth
Da
stvari
jednom
krenu
So
things
can
finally
start
moving
Vise
gubimo
strpljenje,
samo
brojimo
probleme
We
are
losing
patience,
just
counting
problems
Sve
sto
imali
smo
nemamo,
i
tesko
nam
je
breme
Everything
we
had
we
don't
have,
and
the
burden
is
heavy
Pa
na
kraju
svatko
zapita
se
So
in
the
end
everyone
asks
themselves
Kolko
nisko
spao
sam
How
low
have
I
fallen?
Pa
kako
onda
ostat'
ponosan
So
how
do
you
stay
proud
then?
Samo
zivimo
iz
dana
u
dan
We
just
live
from
day
to
day
I
svaki
san
davno
nestao
je
izbrisan
And
every
dream
has
long
since
vanished,
erased
Koga
da
pitam,
brate
Who
should
I
ask,
brother?
Ko
ce
mi
dat'
odgovore
Who
will
give
me
answers?
Reci
bilo
sta
osim
da
je
moglo
biti
gore
Tell
me
anything
except
that
it
could
have
been
worse
I
reci
mi
da
smo
mogli
promijeniti
svijet
And
tell
me
that
we
could
have
changed
the
world
(Reci
mi,
molim
te)
(Tell
me,
please)
I
da
ce
djeca
sto
dolaze
imat'
nasljedje
za
ponijet'
And
that
the
children
who
come
will
have
a
legacy
to
carry
I
reci
mi
da
nismo
sve
dobro
unistili
And
tell
me
that
we
didn't
destroy
everything
good
I
da
cu
moci
And
that
I
will
be
able
to
Mirno
spavati.
od
savjesti
Sleep
peacefully.
from
my
conscience
Reci
mi
da
mozemo
izgraditi,
da
nije
prekasno
Tell
me
that
we
can
build,
that
it's
not
too
late
I
ako
zakazem
daj
mi
snage,
stvorit'
nesto
prekrasno
And
if
I
fail,
give
me
the
strength
to
create
something
beautiful
I
vec
sutra
volio
bih
otvorit'
oci,
pa
da
budem
zahvalan
And
tomorrow
I
would
like
to
open
my
eyes
and
be
grateful
Al'
ne
mogu
pa
stisnem
zube,
i
hodam
iz
dana
u
dan
But
I
can't,
so
I
grit
my
teeth
and
walk
from
day
to
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erol Zejnilović, Luka Tralić, Mirela Priselac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.