Elio e le Storie Tese - El Pube (Versione viento) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - El Pube (Versione viento)




El Pube (Versione viento)
The Pubic Hair (Wind Version)
El Pube è un pilota piazzista volante.
The pubic hair is a flying salesman
Quando atterra è felice, quando vola è un signor pilota.
When he lands he is happy, when he flies he is a great pilot.
Il pueblo lo nota che è ancora distante;
The people of the town notice that he is still a distance away;
Corre voce - si dice - che c'e' El Pube che perde quota.
Rumor has it - they say - that El Pube is losing altitude.
Vien giu' in picchiata col suo aliente stupendo,
He comes down in a dive with his stunning alien
Emozionando al suolo si spetascia;
Thrilling the ground as he crashes down;
Ferisce il pueblo col suo aliante mediocre,
He injures the people of the town with his mediocre glider,
Il pueblo unido lo estrae dal suo aliante del cazzo
The united people of the town pull him out of his shitty glider
E lo conduce in trionfo alla plazza.
And lead him in triumph to the square.
Ay ay ay, è atterrato El Pube.
Ay ay ay, El Pube has landed.
"Sento carenza d'amor: vi servirebbe un prodotto".
"I feel a lack of love: you could use a product".
Cacchio vuoi? Hai tu forse un sesto senso?
What the hell do you want? Do you have a sixth sense?
"Vi mostro un bel necessaire per le esigenze di coppia".
"I'll show you a nice set for couple's needs".
La plazza osserva con fare normale,
The plaza observes with a normal expression,
Finche' El Pube sfodera il suo leggendario anal lube;
Until El Pube shows off his legendary anal lube;
Denuda sua moglie papale papale,
He undresses his wife in public,
Con l'unguento modera l'attrito del suo carrube.
With the ointment he moderates the friction of his carob.
Il pueblo in festa vuole fare lo stesso,
The people of the town want to do the same,
E acquista in blocco el pomatone anal.
And buy the anal ointment.
La moglie pensa: "Mica male, 'sto pueblo".
The wife thinks: "Not bad, this town".
Miracolo commercial: tutti dentro alla moglie
Commercial miracle: everyone inside the wife
Che rilascia scontrino fiscal.
Who gives a tax receipt.
Ay ay ay, milionario Pube;
Ay ay ay, millionaire Pube;
Baratta in plazza l'onor della mugliera bisunta.
He barters in the plaza his wife's honor.
Dai e dai la mugliera orgasma; lui ci rimane un po' mal,
He gives and gives, his wife orgasms; he remains a little bit sick,
Quand'ecco orgasma anche il pueblo.
When behold, the people of the town orgasm too.
Il pueblo ejacula.
The people of the town ejaculate.
El Pube in festa sta esaurendo le scorte,
El Pube at the party is running out of stock,
Ma la mugliera non lo vuole piu'.
But his wife doesn't want him anymore.
Questa è la storia del piazzista provetto che rinnego' la moral
This is the story of the skilled salesman who renounced morality
Pur di vendere il lube,
In order to sell the lube,
E ci rimise l'anello nuzial.
And he lost his wedding ring.
Ay ay ay, solitario Pube.
Ay ay ay, lonely Pube.
Ancora un triste final per un rapporto di coppia.
Another sad ending for a couple.
Come stai? "Lievemente scosso,
How are you? "Slightly shocked,
Ma è sempre bello veder la propria moglie che orgasma.
But it's always nice to see your wife orgasm.
E' molto bello veder la propria moglie che orgasma.
It's very nice to see your wife orgasm.
E' sempre bello veder la propria donna che si spoglia,
It's always nice to see your woman undress,
Pero' alla fine rimane solo la sua vestaglia;
But in the end all that's left is her dressing gown;
E' un po' macchiata, se vuoi, ma è sempre la sua vestaglia".
It's a bit stained, if you like, but it's still her dressing gown".
La sua vestaglia.
Her dressing gown.
La la la la la El Pube
La la la la la El Pube
La la la la la El Pube...
La la la la la El Pube...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.