Elis Regina - Canto De Ossaha - Ossaha'S Song - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elis Regina - Canto De Ossaha - Ossaha'S Song




Canto De Ossaha - Ossaha'S Song
Ossaha's Song - Canto De Ossaha
O homem que diz, "Dou"
The man who says, "I give"
Não dá, porque quem mesmo não diz
Doesn't, because the one who truly gives doesn't say
O homem que diz, "Vou"
The man who says, "I'll go"
Não vai, porque quando foi não quis
Won't, because when he went, he did not wish to
O homem que diz, "Sou"
The man who says, "I am"
Não é, quem é mesmo, é não sou
Isn't, the one who truly is, is not
O... Não 'tá, ninguém está quando quer
The... Isn't, nobody is when they want to be
Coitado do homem que cai
Poor fellow, the man who falls
No canto de Ossanha, traidor
In the song of Ossanha, traitor
Coitado do homem que vai
Poor fellow, the man who goes
Atrás de mandinga de amor
Behind the magic of love
Vai, vai, vai - não vou
Go, go, go - I won't go
Vai, vai, vai - não vou
Go, go, go - I won't go
Vai, vai, vai, vai - não vou
Go, go, go, go - I won't go
Vai, vai, vai, vai - não vou
Go, go, go, go - I won't go
Que eu não sou ninguém de ir
For I am nobody to go
Em conversa de esquecer
In the conversation of forgetting
A tristeza de um amor que passou
The sadness of a love that has passed
Não, eu vou se for pra ver
No, I'll only go if it's to see
Uma estrela aparecer
A star appear
Na manhã de um novo amor
In the morning of a new love
Saravá, xangô me mandou lhe dizer
Saravá, Xangô told me to tell you
Se é canto de Ossanha
If it's the song of Ossanha
Não que vai se arrepender
Don't go, or you'll regret it
Pergunte ao seu Orixá
Ask your Orixá
Amor é bom se doer
Love is only good if it hurts
Pergunte ao seu Orixá
Ask your Orixá
Amor é bom se doer
Love is only good if it hurts
Vai, vai, vai, vai - amar
Go, go, go, go - love
Vai, vai, vai, vai - sofrer
Go, go, go, go - suffer
Vai, vai, vai, vai - chorar
Go, go, go, go - cry
Vai, vai, vai, vai - dizer
Go, go, go, go - say
Que eu não sou ninguém de ir
For I am nobody to go
Em conversa de esquecer
In the conversation of forgetting
A tristeza de um amor que passou
The sadness of a love that has already passed
Não, eu vou se for pra ver
No, I'll only go if it's to see
Uma estrela aparecer
A star appear
Na manhã de um novo amor
In the morning of a new love
Vai, vai, vai, vai - sofrer
Go, go, go, go - suffer
Vai, vai, vai, vai - chorar
Go, go, go, go - cry
Vai, vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go, go





Writer(s): Vinicius De Moraes, Baden Powell De Aquino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.