Elisa - O Forse Sei Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa - O Forse Sei Tu




O Forse Sei Tu
Or Maybe It's You
Sarà che il tempo poi, alla fine, proprio non ci sfiora
Maybe in the end, time just doesn't touch us
O forse è solamente il cielo quando si colora un po' di più
Or maybe it's just the sky when it colors a little more
O forse sei tu
Or maybe it's you
O forse sei tu
Or maybe it's you
Ti capirei se non dicessi neanche una parola
I'd understand if you didn't say a word
Mi basterebbe un solo sguardo per immaginare il mare blu
Just one look would be enough for me to imagine the blue sea
E niente di più, uh-uh
And nothing more, uh-uh
E niente di più, uh
And nothing more, uh
E chiedimi tu come stai
And you ask how I am
Se ancora io non l'ho capito
If I still haven't figured it out
E se domani partirai
And if tomorrow you leave
Portami sempre con te
Take me with you forever
Sarò tra le luci di mille città
I'll be among the lights of a thousand cities
Tra la solita pubblicità
Amidst the usual advertising
Quella scusa per farti un po' ridere
That excuse to make you laugh a little
E io sarò quell'istante che ti porterà
And I'll be that moment that brings you
Una piccola felicità
A little happiness
Quella stupida voglia di vivere sempre
That silly desire to live forever
Sempre
Forever
Sarà che tra tutto il casino sembra primavera
Maybe among all the chaos it seems like spring
Sarà che la vertigine non mi fa più paura e guardo giù
Maybe it's the vertigo that doesn't scare me anymore and I look down
O forse sei tu
Or maybe it's you
O forse sei tu
Or maybe it's you
E chiedimi tu come stai
And you ask how I am
Se ancora io non l'ho capito
If I still haven't figured it out
E se domani partirai
And if tomorrow you leave
Portami sempre con te
Take me with you forever
Sarò tra le luci di mille città
I'll be among the lights of a thousand cities
Tra la solita pubblicità
Amidst the usual advertising
Una scusa per farti sorridere
An excuse to make you smile
che sarò quell'istante che ti porterà
Yes, I'll be that moment that brings you
Una piccola felicità
A little happiness
Quella stupida voglia di vivere sempre
That silly desire to live forever
Mille volte
A thousand times
Ti ho cercato, ti ho pensato un po' più forte
I searched for you, I thought of you a little louder
Nella notte ancora
In the night again
Mille volte
A thousand times
Quella musica risuona in ogni parte
That music resonates in every part
Nella notte
In the night
Forse sei tu
Maybe it's you
Tra le luci di mille città
Among the lights of a thousand cities
Tra la solita pubblicità
Amidst the usual advertising
Quella scusa per farmi un po' ridere
That excuse to make me laugh a little
Forse sei tu
Maybe it's you
Quell'istante che mi porterà
That moment that brings me
Una piccola felicità
A little happiness
Quella stupida voglia di vivere
That silly desire to live
Sempre
Always
Sempre
Always
Quella stupida voglia di vivere
That silly desire to live





Writer(s): Elisa Toffoli, Davide Petrella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.