Paroles et traduction Elisabeth Ødegård Widmer - Julenatt
I
en
mørk
og
stille
natt
høre
englesang.
В
темную
и
тихую
ночь
слышу
ангельское
пение.
Nå
er
det
født
et
lite
barn
i
en
enkel
stall.
Теперь
маленький
ребенок
рождается
в
простом
стойле.
Julenatt,
julenatt.
Barnet
ligger
og
sover.
Рождественская
ночь,
Рождественская
ночь,
ребенок
спит.
Julenatt,
julenatt.
Ventetiden
er
over.
Рождественская
ночь,
Рождественская
ночь,
ожидание
окончено.
Til
stallen
i
Betlehem
går
tre
vise
menn.
В
Вифлеемские
конюшни
идут
три
волхва.
Følger
den
stjernen
som
er
tent
for
å
lede
dem.
Следуй
за
звездой,
которая
горит,
чтобы
направлять
их.
Julenatt,
julenatt.
Barnet
ligger
og
sover.
Рождественская
ночь,
Рождественская
ночь,
ребенок
спит.
Julenatt,
julenatt.
Ventetiden
er
over.
Рождественская
ночь,
Рождественская
ночь,
ожидание
окончено.
I
en
mørk
og
stille
natt
bringer
engler
bud:
В
темную
и
тихую
ночь
ангелы
приносят
заповеди:
Nå
er
det
født
en
kongesønn
sendt
til
oss
fra
Gud!
Теперь
родился
царский
сын,
посланный
нам
Богом!
Julenatt,
julenatt.
Barnet
ligger
og
sover.
Рождественская
ночь,
Рождественская
ночь,
ребенок
спит.
Julenatt,
julenatt.
Ventetiden
er
over.
Рождественская
ночь,
Рождественская
ночь,
ожидание
окончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Julenatt
date de sortie
16-09-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.