Paroles et traduction Eliza Carthy - In London So Fair
In
London
so
fair
a
lady
she
lived
there,
В
Лондоне
такая
прекрасная
леди,
что
жила
там,
A
lady
of
great
beauty
and
great
might,
Леди
великой
красоты
и
великой
мощи,
And
unto
this
lady
fair
I
became
a
servant
there,
И
для
этой
прекрасной
леди
я
стал
там
слугой,
And
in
me
she
took
a
great
delight.
И
во
мне
она
находила
огромное
удовольствие.
Now
this
lady
had
a
son
of
wealth
and
beauty
born,
Теперь
у
этой
леди
родился
сын,
богатый
и
красивый,
And
he
became
a
sailor
on
the
sea,
И
он
стал
моряком
в
море,
And
he
courted
that
fair
maid
till
he
had
her
heart
betrayed,
И
он
ухаживал
за
этой
прекрасной
девушкой,
пока
не
предал
ее
сердце,
And
then
he
was
bound
for
the
sea.
А
потом
он
направился
к
морю.
It
happened
one
day
in
the
bedroom
where
they
lay,
Это
случилось
однажды
в
спальне,
где
они
лежали,
And
the
tears
from
her
eyes
they
did
flow,
И
слезы
из
ее
глаз
действительно
текли,
Saying,
"Young
man
you
are
going
away
so
far
from
me
to
stray,
Говоря:
"Молодой
человек,
вы
уходите
так
далеко
от
меня,
чтобы
заблудиться,
And
to
leave
me
on
the
shores
for
to
mourn."
И
оставить
меня
на
берегу,
чтобы
я
скорбел."
"Oh
no,
no",
says
he,
"such
things
can
never
be,
"О
нет,
нет",
- говорит
он,
- "такого
никогда
не
может
быть,
For
as
long
as
I'm
a
sailor
on
the
sea,
До
тех
пор,
пока
я
моряк
в
море.,
The
ship
that
I
command
she
will
never
reach
dry
land,
Корабль,
которым
я
командую,
никогда
не
достигнет
суши.,
On
the
day
that
I
prove
false,
love,
unto
thee."
В
тот
день,
когда
я
докажу
тебе
ложь,
любовь
моя".
She
cut
off
her
yellow
hair
that
hung
down
her
back
so
fair,
Она
отрезала
свои
желтые
волосы,
которые
ниспадали
ей
на
спину
такими
светлыми,
For
fear
that
anybody
would
her
know,
Из
страха,
что
кто-нибудь
ее
узнает,
Then
in
a
sailor's
dress,
that
very
night
she
went,
Затем
в
матросском
платье
в
ту
же
ночь
она
отправилась,
And
straight
to
the
captain
she
did
go.
И
она
действительно
отправилась
прямиком
к
капитану.
She
being
neat
and
slim
complete
in
every
limb,
Она
была
аккуратной
и
стройной
завершенной
в
каждой
конечности,
And
the
clothes
fitted
tightly
to
her
knee,
И
одежда
плотно
облегала
ее
колено,
While
the
crew
unto
her
gazed
the
captain
to
her
says,
В
то
время
как
команда
смотрела
на
нее,
капитан
ей
говорит,
"Young
man
now
were
you
ever
on
the
sea?"
"Молодой
человек,
вы
когда-нибудь
были
на
море?"
"Oh
no,
no",
says
she,
"I
was
never
on
the
sea,
"О
нет,
нет",
- говорит
она,
- "я
никогда
не
была
на
море,
But
ship
me
as
a
young
sailor
bold,
Но
отправь
меня
как
молодого
смелого
моряка,
For
I
now
do
choose
to
go
where
the
stormy
winds
do
blow,
Ибо
теперь
я
действительно
выбираю
идти
туда,
где
дуют
штормовые
ветры.,
To
purchase
some
silver
and
some
gold."
Чтобы
купить
немного
серебра
и
немного
золота."
It
happened
one
day
in
the
cabin
where
he
lay,
Это
случилось
однажды
в
хижине,
где
он
лежал,
And
the
tears
from
his
eyes
they
did
flow,
И
слезы
из
его
глаз
действительно
текли,
Saying,
"You're
like
a
lover
of
mine
that
I
think
on
many's
the
time,
Говоря:
"Ты
как
мой
возлюбленный,
о
котором
я
думаю
много
раз,
That
I
left
on
the
shores
for
to
mourn."
Которую
я
оставил
на
берегу,
чтобы
оплакивать."
"Oh
no,
no",
says
she,
"such
things
can
never
be,
"О
нет,
нет",
- говорит
она,
- "такого
никогда
не
может
быть,
For
as
long
as
I'm
a
sailor
on
the
sea,
До
тех
пор,
пока
я
моряк
в
море.,
The
ship
that
I
command
it'll
never
reach
dry
land,
Корабль,
которым
я
командую,
никогда
не
достигнет
суши,
On
the
day
that
I
prove
false,
love,
unto
thee."
В
тот
день,
когда
я
докажу
тебе
ложь,
любовь
моя".
His
own
words
he
knew
she
spoke
beneath
the
crew,
Его
собственные
слова,
которые,
как
он
знал,
она
произнесла
под
командой,
So
into
her
arms
flew
like
a
dove,
Так
что
в
ее
объятия
влетел,
как
голубь,
Saying,
"Do
not
shed
a
tear
you
have
followed
me
my
dear,
Говоря:
"Не
проливай
ни
слезинки,
ты
последовала
за
мной,
моя
дорогая,
And
it's
married,
it's
married
we
will
be."
И
мы
женаты,
мы
будем
женаты".
They
sent
for
clerk,
they
sent
for
a
mate,
Они
послали
за
клерком,
они
послали
за
помощником,
They
sent
for
a
clergyman
likewise,
Они
также
послали
за
священником,
Now
this
couple
they
are
wed
and
together
they
do
bed,
Теперь
эта
пара
они
женаты
и
вместе
занимаются
сексом,
And
now
they're
living
happy
on
the
sea.
И
теперь
они
счастливо
живут
на
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliza Amy Forbes Carthy, Dp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.