Paroles et traduction Elli Ingram - Bells Club / Last Night At Home - Skit
You
wanna
talk
about
it
Ты
хочешь
поговорить
об
этом
Don′t
wanna
talk
about
it,
hmm,
anymore
Я
больше
не
хочу
об
этом
говорить,
хмм...
You
wear
your
smile
so
low
Ты
так
низко
улыбаешься.
But
honey,
I
see
right
through
you
Но,
милая,
я
вижу
тебя
насквозь.
I
know
you
wanna
love
me
right
but
it
won't
work
Я
знаю,
ты
хочешь
любить
меня,
но
это
не
сработает.
′Cause
you
didn't
love
me
right
on
your
first
turn
Потому
что
ты
не
полюбил
меня
с
самого
начала.
You
tiptoe
around
the
secrets
I
know
you
played
the
innocence
well
Ты
крадешься
на
цыпочках
вокруг
секретов
я
знаю
ты
хорошо
разыграл
невинность
And
we
can
cry
about
it
over
whiskey
И
мы
можем
поплакать
об
этом
за
виски.
I'll
share
that
with
you
Я
поделюсь
этим
с
тобой.
But
I′m
not
that
little
girl
and
I′m
old,
but
I
fucked
up
before
Но
я
уже
не
та
маленькая
девочка,
и
я
стара,
но
я
уже
облажалась
раньше.
I
guess
I
get
my
bad
habits
from
you
Наверное,
я
унаследовал
свои
дурные
привычки
от
тебя.
(I
guess
I
get
my
bad
habits
from
you)
(Наверное,
я
унаследовал
свои
дурные
привычки
от
тебя)
(I
guess
I
get
my
bad
habits
from
you)
(Наверное,
я
унаследовал
свои
дурные
привычки
от
тебя)
(Yeah
I
do)
(Да,
это
так)
All
you
had
to
do
was
be
the
man
Все,
что
тебе
нужно
было
сделать,
это
быть
мужчиной.
Remember
at
the
Bells
Club,
we
were
so
in
love
Помнишь,
в
клубе
"колокола"
мы
были
так
влюблены
друг
в
друга
How
did
I
know
you
then
Как
я
узнал
тебя
тогда
Your
lips
spoke
lies
to
every
eye
Твои
губы
говорили
ложь
каждому
глазу.
You
are
the
worst
kind
Ты
худший
из
всех.
I
know
you
wanna
love
me
right
but
it
won't
work
Я
знаю,
ты
хочешь
любить
меня,
но
это
не
сработает.
′Cause
you
didn't
love
me
right
on
your
first
turn
Потому
что
ты
не
полюбил
меня
с
самого
начала.
You
tiptoe
around
the
secrets
I
know
you
played
the
innocence
well
Ты
крадешься
на
цыпочках
вокруг
секретов
я
знаю
ты
хорошо
разыграл
невинность
And
we
can
cry
about
it
over
whiskey
И
мы
можем
поплакать
об
этом
за
виски.
I′ll
share
that
with
you
Я
поделюсь
этим
с
тобой.
But
I'm
not
that
little
girl
and
I′m
old,
but
I
fucked
up
before
Но
я
уже
не
та
маленькая
девочка,
и
я
стара,
но
я
уже
облажалась
раньше.
I
guess
I
get
my
bad
habits
from
you
Наверное,
я
унаследовал
свои
дурные
привычки
от
тебя.
I
guess
I
get
my
bad
habits
from
you
Наверное,
я
унаследовал
свои
дурные
привычки
от
тебя.
I
guess
I
get
my
bad
habits
from
you
Наверное,
я
унаследовал
свои
дурные
привычки
от
тебя.
(Yeah
I
do)
(Да,
это
так)
All
you
had
to
do
was
be
the
man
Все,
что
тебе
нужно
было
сделать,
это
быть
мужчиной.
Oh,
all
you
had
to
do
О,
все,
что
тебе
нужно
было
сделать
All
you
had
to
do
was
be
the
man
Все,
что
тебе
нужно
было
сделать,
это
быть
мужчиной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Joseph, Aston Rudi, Elli Ingram
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.