Paroles et traduction Elliot Maginot - Heart of Beauty
It's
gonna
be
raining
down
on
Paris
На
Париж
обрушится
дождь.
And
I'm
not
dressed
forthe
occasion
И
я
одета
не
по
случаю.
I
really
thought
I'd
beat
the
virus
Я
действительно
думал,
что
победил
вирус.
But
somehow
you
forgot
to
mention
Но
почему
то
ты
забыл
упомянуть
That
these
people
they
don't
stop
Что
эти
люди
не
останавливаются,
To
see
how
i'm
really
doing.
чтобы
посмотреть,
как
у
меня
на
самом
деле
дела.
It's
gonna
be
raining
down
on
Paris,
На
Париж
обрушится
дождь.
I
can
easily
recognize
the
feeling.
Я
легко
узнаю
это
чувство.
It's
gonna
be
raining
down
on
Paris,
На
Париж
обрушится
дождь.
It
doesn't
seem
to
slow
them
down.
Кажется,
это
их
не
останавливает.
They
all
dance
quite
well
with
madness
Все
они
прекрасно
танцуют
с
безумием.
And
i'm
dancing
to
a
different
sound.
И
я
танцую
под
другой
звук.
Yeah,
my
bent
remains
the
same,
Да,
моя
склонность
остается
прежней.
Even
in
the
heart
of
beauty.
Даже
в
сердце
красоты.
This
time
distance
is
not
to
blame,
На
этот
раз
расстояние
не
виновато,
See,
I
just
know
what
works
for
me.
Понимаешь,
я
просто
знаю,
что
мне
подходит.
It's
gonna
be
raining
down
on
Paris
На
Париж
обрушится
дождь.
But
I
ain't
complaining
none.
Но
я
ни
на
что
не
жалуюсь.
It
doesn't
matter
what
your
pace
is
Неважно,
какой
у
тебя
темп.
When
you're
a
cripple
on
the
run.
Когда
ты
калека
в
бегах.
It's
gonna
be
raining
down
on
Paris
На
Париж
обрушится
дождь.
Now
tell
me:
what
am
I
to
do?
Теперь
скажи
мне:
что
мне
делать?
Of
course
I
get
why
you'd
be
leaving.,
Конечно,
я
понимаю,
почему
ты
уходишь.,
Of
course
I
haven't
got
a
clue.
Конечно,
я
понятия
не
имею.
I
should
have
stuck
with
what
I
know,
now
it's
too
late
to
unlearn.
Мне
следовало
придерживаться
того,
что
я
знаю,
теперь
слишком
поздно
отучаться.
It's
gonna
be
raining
down
on
Paris
На
Париж
обрушится
дождь.
I'm
still
amused
by
all
their
plans.
Меня
до
сих
пор
забавляют
их
планы.
It's
true
I
asked
to
be
part
of
this
Это
правда,
что
я
просил
принять
в
этом
участие.
But
it
doesn't
matter
in
the
end.
Но,
в
конце
концов,
это
не
имеет
значения.
It's
gonna
be
raining
down
on
Paris
На
Париж
обрушится
дождь.
I'm
scared
to
death
but
don't
you
know,
Я
боюсь
до
смерти,
но
разве
ты
не
знаешь?
I'd
rather
beg
than
die
alone,
Я
лучше
буду
умолять,
чем
умру
в
одиночестве.
I'd
rather
die
than
let
you
go.
Я
скорее
умру,
чем
отпущу
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Comrades
date de sortie
02-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.