Paroles et traduction Ellis - Moonfunk
I
now
regained
my
normal
weight
Теперь
я
восстановил
свой
нормальный
вес.
Because
the
gravitational
area
Потому
что
гравитационная
зона
...
Was
similar
to
our
earth
Была
похожа
на
нашу
землю.
All
I
want
Все,
что
я
хочу.
Is
some
tender
love
from
you,
baby
Это
какая-то
нежная
любовь
от
тебя,
детка
Oh,
been
so
long
О,
это
было
так
давно
Why
you
keeping
me
waiting?
Почему
ты
заставляешь
меня
ждать?
(I
don't
know
where
you
could
have
gone)
(Я
не
знаю,
куда
ты
мог
пойти)
(I
don't
know
where
you
could
have
gone)
(Я
не
знаю,
куда
ты
мог
пойти)
(I
don't
know
where
you
could
have
gone)
(Я
не
знаю,
куда
ты
мог
пойти)
(Can't
you
tell?)
(Ты
не
можешь
сказать?)
(I
don't
know
where
you
could
have
gone)
(Я
не
знаю,
куда
ты
мог
пойти)
(I
don't
know
where
you
could
have
gone)
(Я
не
знаю,
куда
ты
мог
пойти)
(I
don't
know
where
you
could
have
gone)
(Я
не
знаю,
куда
ты
мог
пойти)
(Can't
you
tell?)
(Ты
не
можешь
сказать?)
All
I
want
Все,
что
я
хочу.
Is
some
tender
love
from
you,
baby
Это
какая-то
нежная
любовь
от
тебя,
детка
Oh,
been
so
long
О,
это
было
так
давно
Why
you
keeping
me
waiting?
Почему
ты
заставляешь
меня
ждать?
All
I
want
Все,
что
я
хочу.
Is
some
tender
love
from
you,
baby
Это
какая-то
нежная
любовь
от
тебя,
детка
Oh,
been
so
long
О,
это
было
так
давно
Why
you
keeping
me
waiting?
Почему
ты
заставляешь
меня
ждать?
All
I
want
Все,
что
я
хочу.
All
I
want
Все,
что
я
хочу.
(I
don't
know
where
you
could
have
gone)
(Я
не
знаю,
куда
ты
мог
пойти)
(I
don't
know
where
you
could
have
gone)
(Я
не
знаю,
куда
ты
мог
пойти)
(I
don't
know
where
you
could
have
gone)
(Я
не
знаю,
куда
ты
мог
пойти)
(Can't
you
tell?)
(Ты
не
можешь
сказать?)
(I
don't
know
where
you
could
have
gone)
(Я
не
знаю,
куда
ты
мог
пойти)
(I
don't
know
where
you
could
have
gone)
(Я
не
знаю,
куда
ты
мог
пойти)
(I
don't
know
where
you
could
have
gone)
(Я
не
знаю,
куда
ты
мог
пойти)
(Can't
you
tell?)
(Ты
не
можешь
сказать?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellis Robert Mckay Lawrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.