Elphomega - No Happy Ending - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elphomega - No Happy Ending




No Happy Ending
No Happy Ending
Vale., que nadie se mueva del sitio
Hey, don't anybody move.
Esta usted saliendo de phantom pop
You're leaving Phantom Pop.
Que nadie se mueva del sitio.
Don't anybody move.
Ya dejo el building,
I'm leaving the building,
Parece que es el fin, kid,
Seems like it's the end, kid,
Se acaba como acaba todo o sí,
It's gonna end like everything else, whether you like it or not,
Somos dust in the wind, no te olvides, es así,
We're dust in the wind, don't forget,
Empieza aquí y termina aquí, can you hear me?
It starts here and ends here, can you hear me?
He puesto toda la carne en el grill,
I've put my heart and soul into this,
Lo quise hacer bonito y que dejase cicatriz,
I wanted to make it beautiful and leave a scar,
Ya que nunca es suficiente,
I know it will never be enough,
Te dicen que es para siempre pero mienten, no dura eternamente,
They tell you it's forever but they lie, it doesn't last eternally,
Desaparece igual que dígitos,
It vanishes just like numbers,
Seguro que algo queda sin decir
I'm sure there's something left unsaid,
Y si debe acabar mal pues que acabe mal,
And if it must end badly, then let it end badly,
Que acabe con café con sal,
Let it end with coffee with salt,
Que acabe en drama igual que Gwen Stacy,
Let it end in drama like Gwen Stacy,
No happy ending,
No happy ending,
Y que malo es saber que no hiciste lo bastante,
And how it sucks to know you didn't do enough,
Que no ves más de lo que otros ven,
That you see no more than others see,
Que caminas por el mismo alambre.
That you walk the same tightrope.
Solo para un crío o para un loco una colcha es una capa,
Only for a child or a madman, a blanket is a cape,
¿Quién no sueña despertar con la más guapa?
Who doesn't dream of waking up with the most beautiful?
En la cama resfriado se estaba bien, ¿quién pensaba en el fin?
It was nice lying in bed with a cold, who thought of the end?
¿Se asustaba con caerse del patín?
Did you worry about falling off your skateboard?
Hacer esto no se olvida, no es el pin,
It doesn't slip your mind, this pin,
Nos estoy viendo ahora con las pintas del dos mil,
I'm picturing us now with our looks from the early 2000s,
con tus carpenter pants, yo con mi chándal de dormir,
You in your carpenter pants, me in my pajama jumpsuit,
Fuimos crash test dummies,
We were crash test dummies,
Vamos cerrando el grocery
We're closing up the grocery,
Y ahora pienso que lo conseguí,
And now I think I've done it,
Echo el cierre de esta forma que te gusta a ti,
I'm closing it in a way you'll like,
Si no es así que me rajen la nariz como a ′Jake' Gittes,
If not, then break my nose like 'Jake' Gittes,
Se termina igual que tinta Krink,
It ends just like Krink ink,
Un bocadillo de pastrami en un deli,
A pastrami sandwich at a deli,
Se muere como muere todo o sí,
It dies like everything else, whether you like it or not,
G.O.O.D.B.Y.E.
G.O.O.D.B.Y.E.





Writer(s): Mckay Cory


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.