Eltin feat. Laurinho Linhares - Material de Eleição (feat. Laurinho Linhares, Cacife Clandestino, Cidade Verde Sounds, Moriel Dazaranha & Reis do Nada) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eltin feat. Laurinho Linhares - Material de Eleição (feat. Laurinho Linhares, Cacife Clandestino, Cidade Verde Sounds, Moriel Dazaranha & Reis do Nada)




Material de Eleição (feat. Laurinho Linhares, Cacife Clandestino, Cidade Verde Sounds, Moriel Dazaranha & Reis do Nada)
Election Material (feat. Laurinho Linhares, Cacife Clandestino, Cidade Verde Sounds, Moriel Dazaranha & Reis do Nada)
Interrompemos nossa programação para transmitir o horário eleitoral
We interrupt our programming to broadcast the election schedule
Gratuito obrigatório de propaganda eleitoral,
Free mandatory election propaganda,
Sob responsabilidade dos partidos políticos
Under the responsibility of political parties
E dentro de 30 minutos capítulo inédito de...
And within 30 minutes, a new chapter of...
Trabalha pouco
He works little
Terça, quinta em Brasília
Tuesday, Thursday in Brasilia
Mal ele sabe quando lá, com a mãe da sua filha
Little does he know when he's there, I'm with your baby mama
Ela nem é maneira, vive com nosso dinheiro
She's not even cool, lives off our money
Foda-se! Me vingo pelo povo brasileiro
Fuck it! I'm getting revenge for the Brazilian people
Coroa gostosa
Hot cougar
Plástica e academia
Plastic surgery and gym
Adora passar as férias na Ilha da Magia
Loves spending her vacations on Magic Island
Eu entrei na mente dela, foi tudo premeditado
I've already entered her mind, it was all premeditated
Primeira lição: mentir bem pro deputado
First lesson: lie well to the deputy
Vou fazer de tudo pra infernizar a vida desse trouxa
I'll do everything to make this fool's life hell
E pra deixar ele ligado
And just to keep him in the loop
Mandei um recado na coxa
I sent a message on her thigh
Não adiantou, não cuida da esposa
It didn't work, he doesn't take care of his wife anymore
Ou come muito a secretária ou não gosta da coisa
He either eats his secretary too much or doesn't like the thing anymore
Ser corno não dói, tive uma ideia louca
Being a cuckold doesn't hurt anymore, I had a crazy idea
Entre a sessão de massagem e uma foda e outra
Between the massage session and one fuck and another
É tipo Robin Hood, rouba o din de volta
It's like Robin Hood, stealing the money back
E o que ele trouxe na cueca eu levo embora na bota
And what he brought in his underwear I take away in my boots
A mulher sabe o que eu quero, esse bicha vai pagar
The woman knows what I want, this bitch will pay
Esconde a chave do cofre e pede pra eu procurar
Hides the safe key and asks me to look for it
quase na minha, a biatch é minha micha
It's almost mine, the biatch is my micha
E quando goza grita a senha da conta da Suíça
And when she comes she screams the password of the Swiss account
(Safada!)
(Naughty!)
Me vingo de político currupto
I get revenge on corrupt politicians
Tomando sua mulher sem escrúpulos
Taking his wife without scruples
Torrando seu dinheiro com bem público
Burning his money on public goods
Tornando seu filho meu discípulo
Making his son my disciple
Me vingo de político currupto
I get revenge on corrupt politicians
Tomando sua mulher sem escrúpulos
Taking his wife without scruples
Torrando seu dinheiro com bem público
Burning his money on public goods
Tornando seu filho meu discípulo
Making his son my disciple
sou quase da família, ele que não sabe
I'm almost part of the family, only he doesn't know
E a filha 20 de idade, apaixonou de verdade
And the 20-year-old daughter really fell in love
É tudo pela vingança e eu nem sou mulherengo
It's all for revenge and I'm not even a womanizer
Dou um trato na coroa e ela finge que não vendo
I give the old lady a treat and she pretends she doesn't see
O filho é meu e eu ensino merda
The son is already my fan and I only teach shit
Onde conseguir bagulho e o jeito de enrolar erva
Where to get stuff and how to roll weed
Beber até cair duro, acordar e beber mais cerva
Drink until you drop, wake up and drink more beer
Pode fazer outro herdeiro que esse era
He can make another heir, this one is already gone
Sodomizar a família era parte dos planos
Sodomizing the family was part of the plans
E pra consertar o estrago pode até levar anos
And to fix the damage it can take years
faltava o gran finale, tava tudo preparado
The grand finale was all that was left, it was all prepared
Achei o esconderijo, o que é nosso guardado
I found the hiding place, what's ours is saved
Levei um din pros irmão que combate a corrupção
I took some money to the brothers who fight corruption
Quem tinha rap guardado ganhou mic e produção
Who had rap saved got mic and production
Hotel cinco estrelas pros mendigão da cidade
Five star hotel for the city's beggars
Reforma na emergência, ampliação da maternidade
Renovation in the emergency room, expansion of the maternity ward
Quando a verba acabou, deu vontade de fazer mais
When the money ran out, I wanted to do more
Criar creche para os filhos e trabalho para os pais
Create daycare for the children and work for the parents
O bagulho é sério: não tem político a salvo
The thing is serious: no politician is safe
E tudo que eu preciso agora é arrumar outro alvo
And all I need now is to find another target
(Vâmo assim, óh...) (Segura!)
(Let's go like this, oh...) (Hold on!)
Me vingo de político currupto
I get revenge on corrupt politicians
Tomando sua mulher sem escrúpulos
Taking his wife without scruples
Torrando seu dinheiro com bem público
Burning his money on public goods
Tornando seu filho meu discípulo
Making his son my disciple
Me vingo de político currupto
I get revenge on corrupt politicians
Tomando sua mulher sem escrúpulos
Taking his wife without scruples
Torrando seu dinheiro com bem público
Burning his money on public goods
Tornando seu filho meu discípulo
Making his son my disciple
Quem será? Quem será?
Who will it be? Who will it be?
Melhor não falar
Better not to say
Falei!
I said it!
Família sarnenta tem fora da lei
The mangy family only has outlaws
Esse ninguém mais aguenta, dinastia do rei
This one nobody can take it anymore, the king's dynasty
pra fazer chover na seca com o dinheiro que tem
You can make it rain in the drought with the money they have
Quem será? Quem será?
Who will it be? Who will it be?
Entre os nobres cavaleiros
Among the noble knights
Retirando os cascateiros sobraram os caloteiros
Removing the waterfallers, only the deadbeats are left
Entre os pobres mafiosos, inocentes cangaceiros
Among the poor mobsters, innocent bandits
Quem vai nos ajudar a ajudar os brasileiros?
Who will help us help Brazilians?
se o "M" um dia tivesse sido "H" de homem maíusculo
Oh, if the "M" had one day been "H" for uppercase man
Não mais um pra roubar
There's not just one left to steal
se todos que fossem também tivessem que pagar
Oh if everyone who was also had to pay
Reserva suíte master pro xará do Beira-Mar
Reserve master suite for the namesake of Beira-Mar
Em zoeira os governantes são reflexo do povo:
As a joke, the rulers are a reflection of the people:
Pacato, sem memória, sem tempo pra dar o troco
Peaceful, without memory, without time to give change
Eu tenho!
I have!
E quem diria, tamanha patifaria
And who would have thought, such a scoundrel
Sodomizando a família me vinguei da putaria
Sodomizing the family I got revenge for the whoring
(Ahhhh... Então pega!) (Desagradável, hein)
(Ahhhh... Then take it!) (Unpleasant, huh)
Me vingo de político currupto
I get revenge on corrupt politicians
Tomando sua mulher sem escrúpulos
Taking his wife without scruples
Torrando seu dinheiro com bem público
Burning his money on public goods
Tornando seu filho meu discípulo
Making his son my disciple
Me vingo de político currupto
I get revenge on corrupt politicians
Tomando sua mulher sem escrúpulos
Taking his wife without scruples
Torrando seu dinheiro com bem público
Burning his money on public goods
Tornando seu filho meu discípulo
Making his son my disciple
Vai ter que andar com muita segurança
You'll have to walk with a lot of security
Segurança pra ir pro shopping
Security to go to the mall
Segurança pra ir pra praia
Security to go to the beach
Segurança pra ir pra porra toda
Security to go to the fucking everything
Até na gringa vagabundo vai te achar
Even in the gringa vagabond will find you
Não tem mais lugar pra ti aqui não, parceiro
There's no more place for you here, partner
Fica de olho aberto aí, hein?
Keep your eyes open, huh?
todo mundo querendo comer a mulher do político
Everyone wants to eat the politician's wife
(Waaahhh) (Corrupto!)
(Waaahhh) (Corrupt!)
Todo o dinheiro pago em impostos será investido
All the money paid in taxes will be invested
Em festas e churrascos com prostitutas em Brasília
In parties and barbecues with prostitutes in Brasilia
Eu também prometo investir num jatinho particular,
I also promise to invest in a private jet,
Onde eu levarei meus parentes e amigos,
Where I will take my relatives and friends,
E algumas prostituas também para viajar por todo o mundo
And some prostitutes too to travel all over the world
Com o seu dinheiro, eleitor
With your money, voter
E eu prometo, eleitor
And I promise, voter
Que se alguém descobrir alguma das
That if anyone discovers any of
Minhas falcatruas, eu negarei até o final
My shenanigans, I will deny it to the end
E você, daqui a alguns anos esquecerá das minhas barbaridades
And you, in a few years, will forget about my barbarities
E votará em mim de novo
And vote for me again
Porque apesar de ter essa boa aparência
Because despite having this good appearance
Na verdade eu sou um grande filho da puta!
I'm actually a big son of a bitch!





Writer(s): Eltin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.