Elvis Costello & The Attractions - Shipbuilding - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello & The Attractions - Shipbuilding




Is it worth it?
Стоит ли оно того?
A new winter coat and shoes for the wife
Новое зимнее пальто и туфли для жены.
And a bicycle on the boy's birthday
И велосипед на день рождения мальчика.
It's just a rumour that was spread around town
Это просто слух, который распространился по городу.
By the women and children
Женщины и дети ...
Soon we'll be shipbuilding
Скоро мы будем судостроить.
Well I ask you
Что ж я спрашиваю тебя
The boy said: "Dad they're going to take me to task, but I'll be back by Christmas"
Мальчик сказал: "Папа, меня возьмут на задание, но я вернусь к Рождеству".
It's just a rumour that was spread around town
Это просто слух, который распространился по городу.
Somebody said that someone got filled in
Кто-то сказал, что кто-то был заполнен.
For saying that people get killed in
За то что сказал что людей убивают в
The result of this shipbuilding
Результат этого судостроения
With all the will in the world
Со всей волей на свете.
Diving for dear life
Нырять изо всех сил
When we could be diving for pearls
Когда мы могли бы нырять за жемчугом
It's just a rumour that was spread around town
Это просто слух, который распространился по городу.
A telegram or a picture postcard
Телеграмма или открытка с картинкой
Within weeks they'll be re-opening the shipyards
Через несколько недель верфи откроют заново.
And notifying the next of kin
И уведомлять ближайших родственников.
Once again
Еще раз
It's all we're skilled in
Это все, в чем мы искусны.
We will be shipbuilding
Мы будем судостроением.
With all the will in the world
Со всей волей на свете.
Diving for dear life
Нырять изо всех сил
When we could be diving for pearls
Когда мы могли бы нырять за жемчугом
It's all we're skilled in
Это все, в чем мы искусны.
We will be shipbuilding
Мы будем судостроением.
With all the will in the world
Со всей волей на свете.
Diving for dear life
Нырять изо всех сил
When we could be diving for pearls
Когда мы могли бы нырять за жемчугом
When we could be diving for pearls
Когда мы могли бы нырять за жемчугом
When we could be diving for pearls
Когда мы могли бы нырять за жемчугом





Writer(s): ELVIS COSTELLO, DAMIEN DEMPSEY, CLIVE WILLIAM LANGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.