Paroles et traduction Elza Soares feat. Chico Buarque - Façamos (Vamos Amar) (Let's Do It (Let's Fall In Love))
Os
cidadãos
no
Japão,
fazem
Граждане
в
Японии
делают
Lá
na
China
um
bilhão,
fazem
Там,
в
Китае
миллиард
человек
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Os
espanhóis,
os
lapões,
fazem
Испанцы,
lapões,
делают
Lituanos
e
letões,
fazem
Литовцев
и
латышей,
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Os
alemães
em
Berlim,
fazem
Немцы
в
Берлин,
делают
E
também
lá
em
Bonn
И
тоже
там,
в
Бонне
Em
Bombaim,
fazem
В
Бомбее,
делают
Os
hindus
acham
bom
Индусы
считают,
хорошее
Nisseis,
nikeis
e
sanseis,
fazem
Nisseis,
nikeis
и
sanseis,
делают
Lá
em
São
Francisco
muitos
gays
fazem
Там,
в
Сан-Франциско,
многие
геи
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Os
rouxinóis
e
os
saraus
fazem
Ваши
соловьи
и
вечеров
делают
Picantes
pica-paus
fazem
Пряные
дятлы
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Os
jaburus
no
Pará,
fazem
Все
jaburus
Пара,
делают
Tico-ticos
no
fubá,
fazem
Tico-ticos
на
кукурузной
муки,
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Chinfrins
galinhas
afins
fazem
Chinfrins
кур
связанных
с
ними
делают
E
jamais
dizem
não
И
никогда
не
говорят
"нет"
Corujas,
sim,
fazem
Совы,
да,
делают
Sábias
como
elas
são
Мудрые,
как
они
E
os
perus,
todos
nus,
fazem
И
индейки,
все
голые,
делают
Gaviões,
pavões
e
urubus,
fazem
Ястребы,
павлины
и
черные
грифы,
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Dourados
do
Solimões,
fazem
Позолоченные
Solimoes,
делают
Camarões
em
Camarões,
fazem
Камерун
в
Камеруне,
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Piranhas,
só
por
fazer,
fazem
Пираньи,
только,
сделать,
делать
Namorados,
por
prazer,
fazem
Валентина,
ради
удовольствия,
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Peixes
elétricos
bem,
fazem
Рыбы
электрических
ну,
делают
Entre
beijos
e
choques
Между
поцелуями
и
ударов
Garçons
também
fazem
Официанты,
также
являются
Sem
falar
nos
hadocs
Не
говоря
уже
о
hadocs
Salmões
no
sal,
em
geral,
fazem
Лосось
в
соли,
в
общем,
делают
Bacalhaus
do
mar
em
Portugal,
fazem
Трески
на
море
в
Португалии,
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Libélulas
e
nambus,
fazem
Стрекоз
и
nambus,
делают
Centopéias
sem
tabus,
fazem
Многоножек
без
табу,
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Os
louva-deuses,
por
fé,
fazem
Все
богомол-боги,
через
веру,
делают
Dizem
que
bichos
de
pé,
fazem
Говорят,
что
твари
ноги,
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
As
taturanas
também
fazem
Все
taturanas
также
делают
Um
ardor
incomum
Горение
необычным
Grilos,
meu
bem,
fazem
Сверчков,
мой
хороший,
делают
E
sem
grilo
nenhum
И
без
сверчка
нет
Com
seus
ferrões,
os
zangões,
fazem
С
его
жала,
беспилотные
летательные
аппараты,
делают
Pulgas
em
calcinhas
e
calções,
fazem
Блох
в
трусики
и
шорты,
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Tamanduás
e
tatus,
fazem
Муравьеды
и
броненосцы,
делают
Corajosos
cangurus,
fazem
Смелых
кенгуру,
делают
Façamos
vamos
amar
Давайте
будем
любить
Coelhos
só
e
tão
só,
fazem
Кролики
только
и
как
только,
делают
Macaquinhos
no
cipó,
fazem
Обезьян
на
лозе,
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Gatinhas
com
seus
gatões,
fazem
Детишки
с
их
gatões,
делают
Dando
gritos
de
ais
Давая
крики
аис
Os
garanhões
fazem
Жеребцы
делают
Esses
fazem
demais
Эти
делают
слишком
Leões
ao
léu,
sob
o
céu,
fazem
Львы,
значит,
под
небом,
делают
Ursos
lambuzando-se
no
mel,
fazem
Медведи
lambuzando
на
мед,
делают
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Façamos,
vamos
amar
- Давайте,
давайте
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.