Paroles et traduction Elíades Ochoa - No Quiero Celos Contigo
No Quiero Celos Contigo
Не хочу ревновать к тебе
Oye
tú,
no
finjas
demencia
Слушай,
не
прикидывайся
дурочкой
Que
hoy
tendrás
que
hacer
penitencia
Потому
что
сегодня
тебе
предстоит
искупить
свою
вину.
Guárdate
esas
flores
Засунь
свои
цветы
в
одно
место,
No
te
creo
ni
una
palabra
más
Я
не
верю
ни
единому
твоему
слову.
Vieras
que
divino
se
siente
Как
же
здорово
осознавать
Tengo
un
cuerno
grande
en
la
frente
Что
у
меня
на
лбу
выросли
большие
рога!
No
tenías
motivos,
pero
ahora
los
tendrás
У
тебя
не
было
причин,
но
теперь
они
у
тебя
будут
Si
vieras
que
mortificada
estoy
por
tí
Если
бы
только
ты
видела,
в
каком
я
из-за
тебя
смятении.
Si
hay
muchos
tantos
tras
de
mí
Если
за
мной
вьются
толпы
поклонников
Y
ya
ves,
ya
no,
ya
no
То
видишь
ли,
я
больше
не
хочу
видеть
и
Quiero
verte,
vete,
ya
no
тебя.
Прощай,
и
больше
не
возвращайся.
No
quiero
verte
más
Не
хочу
тебя
больше
видеть
Ya
no,
ya
no,
ya
no
Больше
не
хочу,
больше
не
хочу,
Quiero
verte,
vete,
ya
no
Прощай,
не
возвращайся,
No
quiero
verte
más,
ya
no
Не
хочу
тебя
больше
видеть,
Para
qué
llorar
por
tan
poco
Чего
это
ты
плачешь
по
пустякам?
La
verdad,
ma
abriste
los
ojos
По
правде
говоря,
ты
открыла
мне
глаза.
No
hay
ningún
problema
Нет
никаких
проблем,
Solo
vete
por
favor
Так
что
уходи,
пожалуйста.
No
supliques
más
de
la
cuenta
Не
умоляй
меня
больше,
чем
следует,
Si
debería
darte
vergüenza
Тебе
должно
быть
стыдно.
No
tiene
sentido,
demasiada
explicación
Нет
смысла,
слишком
много
объяснений.
Te
me
caíste
de
mi
pedestal,
ya
ves
Ты
низвергла
меня
с
моего
пьедестала,
видишь
ли.
Y
nunca
más
te
subirás
И
больше
ты
туда
никогда
не
поднимешься.
Y
ya
ves,
ya
no,
ya
no
Так
что,
больше
не
хочу
и
видеть
Quiero
verte,
vete,
ya
no
тебя.
Прощай,
и
больше
не
возвращайся.
No
quiero
verte
más
Не
хочу
тебя
больше
видеть
Ya
no,
ya
no,
ya
no
Больше
не
хочу,
больше
не
хочу,
Quiero
verte,
vete,
ya
no
Прощай,
не
возвращайся,
No
quiero
verte
más,
ya
no
Не
хочу
тебя
больше
видеть,
Te
devuelvo
cada
beso
que
me
diste
Я
возвращаю
тебе
каждый
поцелуй,
который
ты
мне
подарила
Y
también
la
noche
que
me
prometiste
И
также
ночь,
которую
ты
мне
обещала
Que
nunca,
que
nunca,
que
nunca
Что
никогда,
никогда,
никогда
Que
nunca
me
ibas
a
dejar
Что
ты
никогда
не
бросишь
меня.
Date
media
vuelta
y
cierra
bien
la
puerta
Развернись
и
закрой
за
собой
дверь.
Que
de
tí,
ya
nada,
nada
me
interesa
Потому
что
мне
уже
ничего,
ничего
не
интересно.
No
quiero,
no
quiero,
no
quiero
Я
не
хочу,
я
не
хочу,
я
не
хочу,
Ya
no
quiero
verte
más
Я
больше
не
хочу
видеть
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carrion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.