Emre Baransel - Roller Ve Goller - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emre Baransel - Roller Ve Goller




Verse
Стих
Roller güler kendilerine çekerler
Роли смеются и привлекают к себе
Tutul derler bana göz kırpar çelerler
Они говорят, держись, они моргают мне.
İnatla tutulmam ben eşittir ben
Мое упрямое удержание равно мне
Anlık rolüm nankör her an çelişebilen
Моя мгновенная роль неблагодарна, которая может противоречить в любой момент
Futbol sahasında bi oyuncuyum
Я игрок на футбольном поле
Rollerimden biri orta yapar ben sahaya koşarken
Одна из моих ролей - середина, пока я бегу на поле
Diğeri ayağıma kayar tam şutu çekerken ama
Другой скользит мне в ногу, когда я делаю полный выстрел, но
Alayından sıyrılıp vururum kaleye
Я выйду из твоего полка и пристрелю замок
Fren yok! Golüm verilmezse itiraz eden çook!
Никаких тормозов! Если мне не забьют, многие будут возражать!
Dağılır saha, parçalanır koltuklar ama
Но поле разваливается, разваливаются сиденья.
Hiçbirini istemez Emre işini kendi halleder
Он не хочет ничего из этого, Эмир сам справится со своими делами
Hayat hakkımı yer, ben ona yaparım gider!
Он съест мое право на жизнь, я сделаю это с ним!
Yaşamına başkaları yön verirse
Если другие будут вести твою жизнь
Tribünlerde bile değilsin yerin beleş tepe!
Ты даже не на трибунах, твое место бесплатное!
Giyerim rollerimi üzerime
Я надену на себя свои роли
T-shirt giyer gibi çıkarmak için yeri geldiğinde
Когда придет время снять футболку, как она наденет
Ne düşüncelerim ne etim kemiğim ne hislerim
Ни моих мыслей, ни моей плоти, ни моих чувств
Ne de üzerime yapıştırdıkları rollerim
И не мои роли, которые они на меня приклеили
Tutulmam hiçbirine, düşünmem dengeyi de
Я не сдерживаюсь ни перед кем, я не думаю о равновесии.
Silerim mevkiyi de eğer kaderimse
Я удалю эту должность, если это моя судьба.
Hiçbiri asıl sen değilsin
Никто из них - не ты.
Sen maçın spikerisin kendini yukardan seyreden
Ты диктор матча, наблюдающий за собой наверху.
Gol atmak istedin? Hem izle, hem oyna hem anlat!
Ты хотел забить? Смотри, играй и рассказывай!
Çık sahaya koş ve golünü at!
Выходи, беги на поле и забивай свой гол!
Rolleri ver bana roller benim kaderimdir
Дай мне роли, роли - моя судьба.
Golleri ser saha sahaysa sebebimdir
Если голы на поле, то это моя причина.
Sol olur anahtar müziğim temelimdir
Мой левый ключ - моя основная музыка
Gol olur o zaman deliren emelimdir!
Тогда будет гол, это мои безумные амбиции!
Gol! gol! gol! gol!
Гол! гол! гол! гол!
Örnekleme yapmak şart yoksa kimse anlamaz
Никто не поймет, если не будет необходимости проводить отбор проб
Anlayamaz dilinde tüy bitse jazz
Он не поймет, если на твоем языке кончатся перья, джаз
Demagoji yapmak farz ya dillerde
Делать демагогию надо либо на языках
Hep aynı şarkıyı duymaktan, kurulmaktan kus!
Стошни от того, что всегда слышишь одну и ту же песню, становишься настроенным!
Hah! Burs aldım rhyme′dan hem de 100% 100
Ха! Я получил стипендию от райма на 100%.
Yaşam oldu okulum, flowsa sponsorum
Жизнь прошла, моя школа, мой спонсор.
Dramatize davetiyesi ayrıntıda bulunur
Приглашение на драматизацию подробно описано
Söyle neden gözlerin hep sahte rollere kurulur?
Скажи мне, почему твои глаза всегда настроены на фальшивые роли?
Kimi zaman över roller kimi zaman üzer
Иногда хвалят, иногда расстраивают.
Vezir sanarsın kendini ya da rezil
Ты считаешь себя визирем или позором
Eğer kapılıp rollerine sırt dönersen benliğine
Если ты увлекешься и отвернешься от своих ролей, то останешься своим.
Sen hayat çizgini çizeceğine o seni çizer!
Вместо того, чтобы ты рисовал свою линию жизни, он тебя нарисует!
Hangisi gerçek ben? Çıkamadım içinden!
Кто из них настоящий я? Я не мог выбраться из тебя!
Müzisyen mi? Evlat mı? Arkadaş mı? Öğrenci mi?
Музыкант? Малыш? Друг? Студент должен?
Sevgili mi? Ya da otobüsteki herhangi biri mi?
Дорогой ли? Или кто-нибудь в автобусе?
Ünlü mü? Yoksa yerin dibinde mi?
Знаменитость? Или на дне земли?
Şefaat et dileğim gerçek olsun
Заступись, чтобы мое желание сбылось
Dilediğim işe yarar, adapte eder bu karar
То, что я хочу, сработает, адаптирует это решение
Sarar sarmalar su, attığı naralar
Обертывания, обертывания, вода, гранаты, которые он бросает.
Şu sahalardan semalara savrulur paralar vur!
Стреляй монетами с этих полей в небо!
Bilmiyorum kim yedi, Bilmiyorum kim yendi,
Не знаю, кто съел, Не знаю, кто победил,
Bilmiyorum kim deli, Kibire vermem prim!
Я не знаю, кто сумасшедший, я не отдаю высокомерие, премия!
Bilmiyorum kim devdi ama bildiğim bişey var
Я не знаю, кто был великан, но я кое-что знаю.
Listelerinizi alt üst etmeye geldim!
Я здесь, чтобы перевернуть ваши списки с ног на голову!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.