En?Gma - Indifesi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction En?Gma - Indifesi




Indifesi
Беззащитные
Ho visto cose che
Я видел вещи, которые
Voi disumani immaginate
Вы, бесчеловечные, можете только вообразить.
Vieni a chiedere
Вы приходите и спрашиваете:
Ancora "qui che cosa fate"
"Что вы здесь делаете?"
No non credere
Нет, не думайте,
Che non mi manchi la mia terra
Что я не скучаю по своей земле,
Ma quella
Но по той земле,
Prima che fosse preda della guerra
Которая была до того, как стала жертвой войны.
Non ce l'ho con te
У меня нет к вам претензий,
Ma davvero la storia insegna
Но разве история нас ничему не учит?
Ti ricordi degli indiani ora in riserva?
Помните индейцев, которых загнали в резервации?
Ed ogni minoranza chiusa
И каждое меньшинство, запертое
In gabbia tipo belva
В клетке, как дикий зверь.
Davvero credi serva o che
Неужели вы думаете, что это поможет, или что
Basti un processo di Norimberga
Достаточно одного Нюрнбергского процесса?
Non chiederti
Не спрашивайте:
"Ma qua chi ci difende"?
"Кто нас здесь защитит?"
Stanotte poi ci porteranno via
Ночью нас увезут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что такое будущее.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда вышлют.
Non chiederti
Не спрашивайте:
"Ma qua chi ci difende"?
"Кто нас здесь защитит?"
Stanotte poi ci porteranno via
Ночью нас увезут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что такое будущее.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда вышлют.
Ed ho pagato un milione
Я заплатил миллион,
Per dare a moglie e figli un posto migliore
Чтобы дать жене и детям лучшую жизнь.
Siamo ammassati affianco a me c'è chi muore forse
Мы теснимся, рядом со мной кто-то умирает - возможно,
è Caronte che comanda il barcone
Это Харон управляет лодкой.
In Libia, ho messo in gioco la mia vita scappare oppure
В Ливии я поставил на кон свою жизнь, чтобы бежать или
Morire suicida accetto la sfida mercante sono
Умереть самоубийцей - я принимаю вызов - я торговец,
Pronto pure a darti la mia carne
Готовый отдать даже свою плоть.
Una libbra!
Фунт мяса!
Non chiederti
Не спрашивайте:
"Ma qua chi ci difende"?
"Кто нас здесь защитит?"
Stanotte poi ci porteranno via
Ночью нас увезут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что такое будущее.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда вышлют.
Non chiederti
Не спрашивайте:
"Ma qua chi ci difende"?
"Кто нас здесь защитит?"
Stanotte poi ci porteranno via
Ночью нас увезут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что такое будущее.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда вышлют.
Io chiedo asilo
Я прошу убежища,
Ma perché pensi che per forza venga
Но почему вы думаете, что я обязательно приду
A far casino?
Создавать хаос?
Ci sono stronzi di tutte le razze, ma
Подонков хватает во всех расах, но
Le persone brave anche
Есть и хорошие люди.
E qua com'è che guardano
И почему здесь все смотрят
Tutti me e puntano il dito
На меня и указывают пальцем?
Amico, io vorrei essere tuo amico
Друг, да, я хотел бы быть твоим другом.
Amico, sì, capito?
Друг, да, понимаешь?
Guardami dentro non in viso
Смотри мне в душу, а не в лицо.
Fammi un sorriso, in barba a
Улыбнись мне, на зло
Chi non c'ha diviso e mi voleva inviso
Тем, кто нас разделил и хотел, чтобы меня ненавидели.
Non chiederti
Не спрашивайте:
"Ma qua chi ci difende"?
"Кто нас здесь защитит?"
Stanotte poi ci porteranno via
Ночью нас увезут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что такое будущее.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда вышлют.
Non chiederti
Не спрашивайте:
"Ma qua chi ci difende"?
"Кто нас здесь защитит?"
Stanotte poi ci porteranno via
Ночью нас увезут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что такое будущее.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда вышлют.
Dammi del negro
Называй меня негром,
Manco più caso ci faccio ma me ne frego
Мне уже всё равно, мне плевать.
L'amore è cieco ed è l'astio che ciba l'ego
Любовь слепа, и именно ненависть питает эго.
Fondale del mediterraneo cimitero combatti per la pace?
Дно Средиземного моря - кладбище. Борешься за мир?
Ossimoro
Оксюморон.
Creano culti, religioni, fazioni per darci
Они создают культы, религии, фракции, чтобы напоить нас
A bere un grosso equivoco
Большим заблуждением.
Tu chiami ostile ogni tuo simile
Ты называешь врагом каждого, кто похож на тебя.
Siamo il terzo mondo in un podio che
Мы - третий мир на пьедестале, которого
Non dovrebbe esistere
Не должно существовать.
Non chiederti
Не спрашивайте:
"Ma qua chi ci difende"?
"Кто нас здесь защитит?"
Stanotte poi ci porteranno via
Ночью нас увезут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что такое будущее.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда вышлют.
Non chiederti
Не спрашивайте:
"Ma qua chi ci difende"?
"Кто нас здесь защитит?"
Stanotte poi ci porteranno via
Ночью нас увезут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что такое будущее.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда вышлют.
Non chiederti
Не спрашивайте:
"Ma qua chi ci difende"?
"Кто нас здесь защитит?"
Stanotte poi ci porteranno via
Ночью нас увезут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что такое будущее.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда вышлют.
Ho visto cose che
Я видел вещи, которые
Voi disumani immaginate
Вы, бесчеловечные, можете только вообразить.
Vieni a chiedere
Вы приходите и спрашиваете:
Ancora "qui che cosa fate"
"Что вы здесь делаете?"
No non credere
Нет, не думайте,
Che non mi manchi la mia terra
Что я не скучаю по своей земле,
Ma quella
Но по той земле,
Prima che fosse preda della guerra
Которая была до того, как стала жертвой войны.
Non ce l'ho con te
У меня нет к вам претензий,
Ma davvero la storia insegna
Но разве история нас ничему не учит?
Ti ricordi degli indiani ora in riserva?
Помните индейцев, которых загнали в резервации?
Ed ogni minoranza chiusa
И каждое меньшинство, запертое
In gabbia tipo belva
В клетке, как дикий зверь.
Davvero credi serva o che
Неужели вы думаете, что это поможет, или что
Basti un processo di Norimberga
Достаточно одного Нюрнбергского процесса?





Writer(s): Gabriele Deriu, Francesco Marcello Scano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.