En?gma feat. Kaizén & Shade - Pensieri Nomadi (feat. Shade) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?gma feat. Kaizén & Shade - Pensieri Nomadi (feat. Shade)




Pensieri Nomadi (feat. Shade)
Nomad Thoughts (feat. Shade)
Mi trovi in giro con sto liberty 2008
You'll find me around on this 2008 Liberty
Tipo come l'umore mio, nel senso nero e sporco
Kinda like my mood, you know, black and dirty
E porca troia l'ho scordato prestami il giubbotto
And damn, I forgot it, lend me your jacket
Si sono uscito per qualcosa ma non mi ricordo
Yeah, I went out for something, but I don't remember
Amico buena che gli infami me ne sbatte molto
Dude, it's cool, I don't give a damn about those assholes
In testa ho cuffie con i beat capisci non ti ascolto
I have headphones with beats on my head, understand, I'm not listening to you
Qui si esalta l'ignorante ma si infanga il colto
Here they exalt the ignorant but drag the educated through the mud
Solo perché funzioni meglio e poi
Just because it works better and then
Ti acchiappi sponsor (Ah no? Stronzo)
You get sponsors (Oh really? Asshole)
Muoviti muoviti
Move, move
Ho i pensieri più nomadi, nomadi
My thoughts are more nomadic, nomadic
Poi c'è lei che fa sposami, sposami
Then there's her saying "Marry me, marry me"
Quando parli dai mollami, mollami
When you talk, it's "Leave me alone, leave me alone"
Sai com'è, vuoi la vita come me
You know how it is, you want a life like mine
Zero stress, frega un cazzo del tuo chiodo fisso estremo per il cash
Zero stress, don't give a fuck about your extreme obsession with cash
Fotte nada di te frate o fratè
Don't give a damn about you, bro or bruh
Siete un "niente di che" mischiato a un "tanto per"
You're a "nothing special" mixed with a "just because"
Sbocciano Möet, mangiando pomme de terre
Popping Möet, eating pommes de terre
Bei personaggi ma senz'anima, sti omm' e merd'
Nice characters but without a soul, these pieces of shit
Okay le Mercedes ma ne siete alla mercè
Okay, Mercedes, but you're at their mercy
Questo flow mozza le teste come a Robespierre
This flow chops off heads like Robespierre
Muoviti muoviti
Move, move
Ho i pensieri più nomadi nomadi
My thoughts are more nomadic, nomadic
Poi c'è lei che fa sposami sposami
Then there's her saying "Marry me, marry me"
Quando parli dai mollami mollami
When you talk, it's "Leave me alone, leave me alone"
(Shade)
(Shade)
Se hai fame di cazzate oggi digiuni
If you're hungry for bullshit, you'll fast today
Sembrate i Jonas Brothers quale G-Unit
You guys look like the Jonas Brothers, which G-Unit
Dovrei chiudere un occhio come Nick Fury
I should close one eye like Nick Fury
Mi-suri il livello di figa ai miei live è come i fiumi in Missouri
The level of hot girls at my shows is like the rivers in Missouri
Devi fare sì, fare non fate i finti
You gotta say yes, say yes, don't be fake
Scrivessi testi brutti allora farei indie
If I wrote bad lyrics, then I would do indie
Quale R&B ar e b, meglio stare zitti
What R&B, ar e b, better stay quiet
Vuoi fare il brutto ma fai Alex Britti
You want to be ugly but you're doing Alex Britti
Quoto i terrapiattisti, quando suono
I quote the flat-earthers when I play
Spacco così tanto il posto che si schiaccia il globo
I break the place so hard that the globe gets squashed
Mangio questi rapper nuovi ma niente di nuovo
I eat these new rappers but nothing new
Per me aprire Spotify è un po come aprire Glovo
For me opening Spotify is like opening Glovo
Da uno Sheraton guarda chi va in scena bro
From a Sheraton, look who's on stage, bro
A me niente Madame Tussauds
No Madame Tussauds for me
C'ho una brutta cera bro
I have a bad wax, bro
I tuoi successi dopo poco come scemano
Your successes fade away like that after a while
Fare quel talent è stata un idea scema, no?
Doing that talent show was a stupid idea, wasn't it?
Muoviti muoviti
Move, move
Ho i pensieri più nomadi nomadi
My thoughts are more nomadic, nomadic
Poi c'è lei che fa sposami sposami
Then there's her saying "Marry me, marry me"
Quando parli dai mollami mollami
When you talk, it's "Leave me alone, leave me alone"
E poi mannaggia a queste chiche son del '98
And damn these chicks, they're from '98
Andiamo a cena poi col cazzo che ti pago il conto
Let's go to dinner, then hell no I'm paying the bill
A lingue in bocca in discoteca non mi sono accorto
I didn't notice the tongues in mouths at the club
Facciamo i morti che domani mi trovano morto
Let's play dead, they'll find me dead tomorrow
E Marçelito al palazzaccio c'è dall'88
And Marçelito has been at the courthouse since '88
Vengo vicino, parlo in faccia ma cambi discorso
I come close, talk to your face, but you change the subject






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.