Paroles et traduction Encarnita Marzal - Mecanógrafa
Mecanógrafa
Стенографистка
Aún
vivía
el
Sindicato
de
la
Aguja
Все
еще
существовал
Синдикат
иглы
Mejoró
nuestro
salario
en
el
taller.
Наша
зарплата
на
фабрике
улучшилась.
Yo
no
soy
como
la
Petra
y
la
Maruja,
Я
не
такая,
как
Петра
и
Маруха,
Que
se
agarran
al
pespunte
pa
comer.
Которые
хватаются
за
стежок,
чтобы
поесть.
La
costura
da
tan
sólo
para
el
coci
Шитье
дает
только
на
варку,
Y
el
cocido
nunca
a
mí
bien
me
sentó,
А
варка
мне
никогда
не
нравилась,
Por
lo
cual
he
trabucado
los
papeles
Поэтому
я
перепутала
бумаги
Y
en
lugar
de
ir
a
un
taller
voy
a
un
"bureau".
И
вместо
того,
чтобы
пойти
на
фабрику,
я
пошла
в
"бюро".
Y
al
verme
pasar
a
mí
los
hombres
dicen
así:
И,
видя,
как
я
прохожу,
мужчины
говорят:
¡Mecanógrafa!
¡Mecanógrafa!
Стенографистка!
Стенографистка!
Si
tu
boca
sandunguera
lo
pedía...
Если
твои
губы
так
просят...
¡Mecanógrafa!
¡Mecanógrafa!
Стенографистка!
Стенографистка!
Con
qué
gusto,
con
qué
gusto
yo
me
iría
С
каким
удовольствием,
с
каким
удовольствием
я
бы
поехала
A
la
meca...
meca...
meca...
В
Мекку...
мекку...
мекку...
A
la
mecanografía
В
стенографию
En
la
casa
del
notario
Vagaría
В
доме
нотариуса
бродила
бы
De
segunda
mecanógrafa
yo
fui,
Я
была
второй
стенографисткой,
Y
el
notario
yo
no
sé
qué
notaría
И
нотариус,
не
знаю,
что
он
за
нотариус
Que
me
puso
de
primera
y
ascendí.
Который
поставил
меня
на
первое
место,
и
я
поднялась.
Pero
un
día
me
pasó
con
el
pasante
Но
однажды
я
встретилась
со
стажером
Que
me
dijo
"De
mi
amol
leina
es
usté.
Который
сказал
мне:
"Вы
моя
любовь".
Quiélame
y
ya
no
teclea".
Поцелуйте
меня
и
перестаньте
печатать.
Y
al
instante
yo
le
dije
"No
te-cleo"
И
я
тут
же
сказала
ему
"Не
буду
печатать"
Y
al
verme
pasar
a
mí
los
hombres
dicen
así:
И,
видя,
как
я
прохожу,
мужчины
говорят:
¡Mecanógrafa!
¡Mecanógrafa!
Стенографистка!
Стенографистка!
Si
tu
boca
sandunguera
lo
pedía...
Если
твои
губы
так
просят...
¡Mecanógrafa!
¡Mecanógrafa!
Стенографистка!
Стенографистка!
Con
qué
gusto,
con
qué
gusto
yo
me
iría
С
каким
удовольствием,
с
каким
удовольствием
я
бы
поехала
A
la
meca...
meca...
meca...
В
Мекку...
мекку...
мекку...
A
la
mecanografía
В
стенографию
En
el
banco
hipotecario
donde
estaba,
В
ипотечном
банке,
где
я
работала,
Aunque
el
sueldo
superior
llegué
a
ganar,
Хотя
зарплата
была
выше,
чем
я
зарабатывала,
Me
marché
porque
el
trabajo
me
mataba
Я
ушла,
потому
что
работа
меня
убивала
Y
en
un
banco
no
podía
descansar.
И
в
банке
я
не
могла
отдохнуть.
Además,
un
accionista
acaudalado
Кроме
того,
один
состоятельный
акционер
Cuatro
letras
me
ofreció,
y
las
protesté,
Предложил
мне
четыре
буквы,
и
я
запротестовала,
Porque
yo
quiero
un
amor
que
sea
honrado.
Потому
что
я
хочу
любви,
основанной
на
чести.
Para
mí
las
cuatro
letras
¡no
hay
de
qué!
Для
меня
четыре
буквы
- это
ни
о
чем!
Y
al
verme
pasar
a
mí
los
hombres
dicen
así:
И,
видя,
как
я
прохожу,
мужчины
говорят:
¡Mecanógrafa!
¡Mecanógrafa!
Стенографистка!
Стенографистка!
Si
tu
boca
sandunguera
lo
pedía...
Если
твои
губы
так
просят...
¡Mecanógrafa!
¡Mecanógrafa!
Стенографистка!
Стенографистка!
Con
qué
gusto,
con
qué
gusto
yo
me
iría
С
каким
удовольствием,
с
каким
удовольствием
я
бы
поехала
A
la
meca...
meca...
meca...
В
Мекку...
мекку...
мекку...
A
la
mecanografía
В
стенографию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.