Endecah - El Cambio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Endecah - El Cambio




El Cambio
The Change
Levantemos nuestro puños.
Let's raise our fists.
Levantemos nuestros puños.!
Let's raise our fists!
Levantemos nuestros puños. No agachemos el orgullo.
Let's raise our fists. Let's not lower our pride.
Que no decidan los otros. El cambio está entre nosotros.
Let's not let others decide. The change is among us.
Levantemos nuestros puños. No agachemos el orgullo.
Let's raise our fists. Let's not lower our pride.
Que no decidan los otros. El cambio está entre nosotros.!
Let's not let others decide. The change is among us!
El cambio está entre nosotros, nosotros somos el cambio.
The change is among us, we are the change.
Las calles están gritando con un tono un tanto agrio.
The streets are screaming with a rather sour tone.
No busquemos los culpables, el corazón es el sabio.
Let's not look for the guilty ones, the heart is the wise one.
¡Que le jodan a esos jetas, que le jodan al rosario!
Screw those crooks, screw the rosary!
Unos viviendo cual reyes y otros pasando un calvario.
Some living like kings and others going through an ordeal.
Y no, yo no soy de barrio pero lo que es ser pobre,
And no, I'm not from the hood but I know what it is to be poor,
lo que se cuece y lo que mueven esos sobres.
I know what's cooking and what those envelopes are moving.
Que están robándonos oro por dos monedas de cobre.
They are stealing our gold for two copper coins.
Perdón, mi tiempo no es oro, mi tiempo es platino.
Sorry, my time is not gold, my time is platinum.
No viviré alienado bajo órdenes de cretinos,
I will not live alienated under the orders of cretins,
Lucharé contra el sistema siempre fiel a mi camino
I will fight against the system always true to my path
Y viajaré por todo el mundo siendo libre, es mi destino.
And I will travel the world being free, it is my destiny.
Yo lo s é, t ú lo s a b e s y ellos también se dan cuenta.
I know it, you know it and they also realize it.
No quieren aceptarlo pero se dará la vuelta.
They don't want to accept it but it will turn around.
Ni monarcas, ni corruptos, ni más justicia muerta.
No monarchs, no corrupt, no more dead justice.
No más abusos, no más reyertas,
No more abuse, no more brawls,
¡no más mentiras sueltas!!
no more loose lies!!
Levantemos nuestros puños. No agachemos el orgullo.
Let's raise our fists. Let's not lower our pride.
Que no decidan los otros. El cambio está entre nosotros.
Let's not let others decide. The change is among us.
Levantemos nuestros puños. No agachemos el orgullo.
Let's raise our fists. Let's not lower our pride.
Que no decidan los otros. El cambio está entre nosotros.!
Let's not let others decide. The change is among us!
He visto el fuego en miradas de mil personas
I have seen the fire in the eyes of a thousand people
La desilusión ardiente del que su casa abandona.
The burning disillusionment of the one who leaves his home.
Familias que están en coma por no tener lo que comer
Families who are in a coma because they have nothing to eat
Y suicidios por desahucios del que más no puede perder.
And suicides by evictions of those who can't lose anymore.
To d o e s t a n v e r d e h a s t a q u e o t r o s t e lo q u e ma n,
Everything is green until others burn it for you,
Te lo quitan, lo arrebatan y te quedas con lo puesto.
They take it from you, they snatch it away and you are left with what you are wearing.
No saben lo que cuesta conseguirlo siendo honesto.
They don't know how hard it is to get it being honest.
Unos viviendo su fiesta otros llorando estos textos.
Some living their party others crying these texts.
Los días escapan. Digo que esto tiene que cambiar.
The days are escaping. I say this has to change.
No si me explico, aplico sentimiento de igualdad.
I don't know if I explain myself, I apply a feeling of equality.
Pura humanidad y tacto, cura de humildad,
Pure humanity and tact, a cure of humility,
Crítica social redacto, ¡y podemos cambiar!
I write social criticism, and we can change!
Y demostrar quien somos, y controlar el crono,
And show who we are, and control the chrono,
Y destronar al trono simplemente con una sonrisa.
And dethrone the throne simply with a smile.
No permitas que nadie te ensucie lacamisa.
Don't let anyone dirty your shirt.
Siente la brisa. El mundo es tuyo...¡Nada te paraliza!!
Feel the breeze. The world is yours...Nothing paralyzes you!!
Levantemos nuestros puños. No agachemos el orgullo.
Let's raise our fists. Let's not lower our pride.
Que no decidan los otros. El cambio está entre nosotros.
Let's not let others decide. The change is among us.
Levantemos nuestros puños. No agachemos el orgullo.
Let's raise our fists. Let's not lower our pride.
Que no decidan los otros. El cambio está entre nosotros.
Let's not let others decide. The change is among us.





Writer(s): endecah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.