Paroles et traduction Enfantdepauvres - Ouvert
Une
année
de
plus,
l'argent
à
droite,
l'argent
à
gauche
Еще
один
год,
деньги
направо,
деньги
налево
La
daronne,
la
daronne,
la
daronne,
le
daron
Ла
даронн,
Ла
даронн,
Ла
даронн,
Ле
даронн
Mes
frères,
mes
sœurs,
la
daronne,
tout
pour
la
daronne
Мои
братья,
мои
сестры,
Дарон,
все
ради
Дарона
Cette
vie
m'prendra
tout
Эта
жизнь
заберет
у
меня
все
Cette
vie
m'prendra
tout
Эта
жизнь
заберет
у
меня
все
À
courir
derrière
une
poignée
d'pesos
Бежать
за
горсткой
песо
J'ai
torturé
mon
cerveau
d'trop
d'questions
Я
замучил
свой
мозг
слишком
большим
количеством
вопросов
La
vie
d'ma
mère,
moi,
j'ai
peur
d'personne
Жизнь
моей
матери,
я
никого
не
боюсь
Mais
Dieu
va
mettre
un
terme
à
cette
fête
Но
Бог
положит
конец
этому
празднику
Cette
vie
m'prendra
Эта
жизнь
заберет
меня
Le
monde
est
curieux,
les
sommes
se
conjuguent
au
pluriel
Мир
любопытен,
суммы
спрягаются
во
множественном
числе
Le
monde
est
furieux,
les
hommes,
pour
de
l'oseille,
entrent
en
guerre
Мир
в
ярости,
люди
из-за
щавеля
вступают
в
войну
Rien
ne
m'aide,
Мне
ничто
не
помогает,
J'écris
mes
déboires
dans
une
lettre
perdue
comme
jetée
à
la
mer
Я
пишу
о
своих
неудачах
в
потерянном
письме,
брошенном
в
море
Les
rêves
de
mon
enfance
que
j'enterre,
Мечты
моего
детства,
которые
я
хороню,
Oh,
oh,
l'humain
s'nourrit
d'ma
peine
О,
о,
человек
питается
моим
горем
L'alcool
coule
à
flot
dans
mes
veines,
Алкоголь
течет
по
моим
венам,
Il
y
a
ce
démon
qui
est
encré
dans
mes
gênes
Есть
этот
демон,
который
закрашен
чернилами
в
моих
генуях
Oh,
oh,
j'm'entraînais
au
foot
dans
une
plaine
О,
О,
я
тренировался
в
футболе
на
равнине
Pensant
qu'ça
me
libérait
de
mes
chaînes
Думая,
что
это
освободило
меня
от
моих
цепей
Triste
vie,
des
poignées
d'main
remplies
de
vices,
Печальная
жизнь,
рукопожатия,
полные
пороков,
Tu
meurs
en
un
seul
battement
d'cils,
en
un
seul
coup
de
fil
Ты
умрешь
за
один
взмах
ресниц,
за
один
звонок
D'une
balle
dans
la
tête,
on
t'pleure
mais
y
a
rien
qui
s'arrête
От
выстрела
в
голову
мы
плачем
по
тебе,
но
это
ничем
не
заканчивается
Cette
vie
m'prendra
tout
Эта
жизнь
заберет
у
меня
все
Cette
vie
m'prendra
tout
Эта
жизнь
заберет
у
меня
все
À
courir
derrière
une
poignée
d'pesos
Бежать
за
горсткой
песо
J'ai
torturé
mon
cerveau
d'trop
d'questions
Я
замучил
свой
мозг
слишком
большим
количеством
вопросов
La
vie
d'ma
mère,
moi,
j'ai
peur
d'personne
Жизнь
моей
матери,
я
никого
не
боюсь
Mais
Dieu
va
mettre
un
terme
à
cette
fête
Но
Бог
положит
конец
этому
празднику
Cette
vie
m'prendra
Эта
жизнь
заберет
меня
Mon
équipe,
mon
liquide,
Soviétiques
on
les
kill,
Моя
команда,
мои
деньги,
советские
люди,
мы
убьем
их,
On
est
quitte,
quelle
tristesse
Мы
покинуты,
какая
печаль
C'est
une
fausse
alerte,
quoi?
Bah
nique
sa
mère
Это
ложная
тревога,
что?
Бах
любит
свою
мать
R'garde
la
vie
qu'on
mène,
métal
froid
sur
l'abdomen
(shee)
Сохрани
жизнь,
которую
мы
ведем,
холодный
металл
на
животе
(Ши)
Enfant
du
haut
n'accepte
pas
les
restes
(shee)
Верхний
ребенок
не
принимает
остатки
(Ши)
Maman
s'contentera
pas
de
tickets
resto,
wesh
Мама
не
согласится
на
билеты
в
ресторан,
уэш
J'cache
mes
larmes
les
soirs
où
il
pleut
(ouh)
Я
прячу
свои
слезы
по
ночам,
когда
идет
дождь
(ой)
J'repense
au
temps
que
l'on
s'est
vu
écoulé
Я
вспоминаю
то
время,
которое
мы
видели
друг
друга
L'argent
envoyé
aux
frérots
écroués
(oh)
Деньги,
отправленные
братьям-орехам
(о)
C'est
quand
c'est
foutu
que
je
m'en
remets
à
Dieu
Вот
когда
все
кончено,
я
полагаюсь
на
Бога
Puis
j'retourne
tchecker
Satan
dans
la
foulée
Затем
я
возвращаюсь
к
чекеру
Сатане
вслед
за
Des
remords,
une
fois
que
j'ai
fini
d'dessoûler
Угрызения
совести,
как
только
я
закончу
пить
Cette
vie
m'prendra
Эта
жизнь
заберет
меня
Cette
vie
m'prendra
tout,
yeah
Эта
жизнь
заберет
у
меня
все,
да
À
courir
derrière
une
poignée
d'pesos
Бежать
за
горсткой
песо
J'ai
torturé
mon
cerveau
d'trop
d'questions
Я
замучил
свой
мозг
слишком
большим
количеством
вопросов
La
vie
d'ma
mère,
moi,
j'ai
peur
d'personne
Жизнь
моей
матери,
я
никого
не
боюсь
Mais
Dieu
va
mettre
un
terme
à
cette
fête
Но
Бог
положит
конец
этому
празднику
Cette
vie
m'prendra
tout
(cette
vie
m'prendra
tout)
Эта
жизнь
заберет
у
меня
все
(эта
жизнь
заберет
у
меня
все)
Cette
vie
m'prendra
tout
(cette
vie
m'prendra
tout),
yeah
Эта
жизнь
заберет
у
меня
все
(эта
жизнь
заберет
у
меня
все),
да
À
courir
derrière
une
poignée
d'pesos
Бежать
за
горсткой
песо
J'ai
torturé
mon
cerveau
d'trop
d'questions
Я
замучил
свой
мозг
слишком
большим
количеством
вопросов
La
vie
d'ma
mère,
moi,
j'ai
peur
d'personne
Жизнь
моей
матери,
я
никого
не
боюсь
Mais
Dieu
va
mettre
un
terme
à
cette
fête
Но
Бог
положит
конец
этому
празднику
Cette
vie
m'prendra
tout
(cette
vie,
cette
vie,
cette
vie)
Эта
жизнь
заберет
у
меня
все
(эта
жизнь,
эта
жизнь,
эта
жизнь)
Cette
vie
m'prendra
tout
(cette
vie,
oh,
cette
vie,
cette
vie),
yeah
Эта
жизнь
заберет
у
меня
все
(эта
жизнь,
О,
эта
жизнь,
эта
жизнь),
да
À
courir
derrière
une
poignée
d'pesos
Бежать
за
горсткой
песо
J'ai
torturé
mon
cerveau
d'trop
d'questions
Я
замучил
свой
мозг
слишком
большим
количеством
вопросов
La
vie
d'ma
mère,
moi,
j'ai
peur
d'personne
Жизнь
моей
матери,
я
никого
не
боюсь
Mais
Dieu
va
mettre
un
terme
à
cette
fête
Но
Бог
положит
конец
этому
празднику
Cette
vie
m'prendra
Эта
жизнь
заберет
меня
Cette
vie
m'prendra
(la
daronne,
la
daronne),
tout,
ouh,
ouh
Эта
жизнь
заберет
меня
(Дарон,
Дарон),
все,
ой,
ой
Cette
vie
m'prendra
(tout
ceux
que
j'aime,
tout
ce
que
j'aime),
tout
Эта
жизнь
заберет
меня
(всех,
кого
я
люблю,
все,
что
я
люблю),
все
Cette
vie
m'prendra
Эта
жизнь
заберет
меня
Cette
vie
m'prendra
Эта
жизнь
заберет
меня
Cette
vie
m'prendra
Эта
жизнь
заберет
меня
Non,
attends
frérot,
laisse
ouvert
s'te-plaît
Нет,
подожди,
братан,
оставь,
пожалуйста,
открытым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Caget, Jason Kazadi, Joris Ebong
Album
Ouvert
date de sortie
18-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.