Paroles et traduction English Chamber Orchestra feat. Marcello Viotti & Roberto Alagna - L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima" (Nemorino)
Una
furtiva
lagrima
Тайный
лагрим
Negl′occhi
suoi
spunto:
В
глазах
его:
Quelle
festose
giovani
Эти
праздничные
молодые
люди
Invidiar
sembro.
Завидую.
Che
piu
cercando
io
vo?
Что
я
больше
ищу?
Che
piu
cercando
io
vo?
Что
я
больше
ищу?
M'ama,
si
m′ama,
lo
vedo,
lo
vedo.
Он
любит
меня,
он
любит
меня,
я
вижу
его,
я
вижу
его.
Un
solo
instante
I
palpiti
Только
одно
мгновение
пульсирует
Del
suo
bel
cor
sentir!
О
своем
прекрасном
коре!
I
miei
sospir,
confondere
Мои
вздохи,
путать
Per
poco
a'
suoi
sospir!
Чуть
не
вздыхал
он.
I
palpiti,
I
palpiti
sentir,
Сердцебиение,
сердцебиение,
Confondere
I
miei
coi
suoi
sospir
Путать
мои
с
его
вздохами
Cielo,
si
puo
morir!
Боже,
вы
можете
умереть!
Di
piu
non
chiedo,
non
chiedo.
Больше
я
не
прошу,
не
прошу.
Ah!
Cielo,
si
puo,
si
puo
morir,
Ах!
Боже,
вы
можете,
вы
можете
умереть,
Di
piu
non
chiedo,
non
chiedo.
Больше
я
не
прошу,
не
прошу.
Si
puo
morir,
si
puo
morir
d'amor.
Умри,
умри
от
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano Donizetti
1
Samson et Dalila: Act 2 "Mon coeur s'ouvre à ta voix" [Dalila, Samson]
2
L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima" (Nemorino)
3
Carmen: Act 1 Habanera: "L'amour est un oiseau rebelle" [Carmen, Chorus]
4
Die lustige Witwe : Act 2 Vilja-Lied [Hanna]
5
Serse, HWV 40, Act 1: "Ombra mai fu" (Serse)
6
Les contes d'Hoffman, Act 4: Barcarolle "Belle nuit, ô nuit d'amour" (Giulietta, Niklausse)
7
Lakmé, Act 1: Flower Duet "Dôme épais le jasmin" (Lakmé, Mallika)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.