Paroles et traduction Enol feat. J Heras - Inolvidable (feat. J Heras)
Inolvidable (feat. J Heras)
Незабываемое
No
se
me
pasa
la
rayada
y
ya
va
otro
mes
Не
могу
перестать
думать,
и
прошел
еще
один
месяц
Recordando
los
viajes
que
íbamos
a
hacer
Вспоминая
о
поездках,
которые
мы
собирались
совершить
Pensando
si
estás
construyéndote
Думая,
строишь
ли
ты
свою
жизнь
O
autodestruyéndote
Или
разрушаешь
ее
O
si
te
falta
mi
North
Face,
noches
de
diciembre
Или
тебе
не
хватает
моей
куртки
North
Face
в
декабрьские
ночи
Si
en
San
Valentín
solo
piensas
en
verme
Если
на
День
святого
Валентина
ты
думаешь
только
о
том,
чтобы
увидеть
меня
Si
cuando
me
escuchas
Если,
когда
ты
слышишь
меня
поешь
Piensas
que
te
lo
canto
a
ti
(piensas
que
te
lo
canto
a
ti)
Думаешь,
что
я
пою
это
тебе
(думаешь,
что
я
пою
это
тебе)
To's
son
desconocidos
desde
que
te
he
conocido
Все
незнакомые
с
тех
пор,
как
я
встретил
тебя
Tengo
cien
mil
en
el
banco
y
no
sé
de
dónde
han
salido
У
меня
сто
тысяч
в
банке,
и
я
не
знаю,
откуда
они
взялись
No
puedo
quemarlo
contigo
desde
Granada
hasta
Vigo
Я
не
могу
сжечь
их
с
тобой
от
Гранады
до
Виго
Y
ya
me
acabé
yo
la
serie
que
un
día
empecé
a
tu
ladito,
y
И
я
уже
закончил
сериал,
который
когда-то
начал
смотреть
рядом
с
тобой,
и
Te
dije:
"lo
nuestro
va
ser
inolvidable"
Я
сказал
тебе:
"Наше
будет
незабываемым"
Y
ya
me
estoy
arrepintiendo
de
cumplirlo
И
я
уже
жалею,
что
выполнил
это
Quiero
que
se
te
cruce
el
cable
pa'
que
me
hables
Хочу,
чтобы
ты
сошла
с
ума,
чтобы
ты
заговорила
со
мной
Y
nuestro
pase
suene
por
el
mismo
piso
И
чтобы
наша
песня
звучала
в
той
же
квартире
Te
dije:
"lo
nuestro
va
ser
inolvidable"
Я
сказал
тебе:
"Наше
будет
незабываемым"
Esto
que
lo
recuerdas
con
ochenta
y
pico
Чтобы
ты
вспоминала
это,
когда
тебе
будет
за
восемьдесят
Porque
si
tú
no
estás,
si
tú
no
estás
Потому
что
если
тебя
нет,
если
тебя
нет
Somos
una
versión
peor
de
lo
que
fuimos
Мы
худшая
версия
того,
кем
мы
были
Qué
pocos
celos
pa'
lo
mucho
que
te
quise
Как
мало
ревности
для
того,
как
сильно
я
тебя
любил
Pero
no
es
personal,
es
por
el
miedo
a
que
me
pisen
Но
это
не
лично,
это
из-за
страха,
что
меня
предадут
Hasta
arriba
de
café
a
la
siete
el
lunes
Обкурился
до
невозможности
в
семь
утра
понедельника
Tocando
fondo
y
no
dejo
que
me
ayuden
Дошел
до
дна
и
не
даю
себе
помочь
Iba
a
llevarte
en
enero
al
Empire
State
Я
собирался
отвезти
тебя
в
январе
в
Эмпайр-стейт
Y
me
dejaste
con
un
"cariño,
mira
estaré
bien"
И
ты
оставила
меня
со
словами:
"Любимый,
послушай,
со
мной
все
будет
хорошо"
Namasté,
fumo
hasta
té
pensando
que
Намасте,
я
курю
траву,
и
думаю,
что
Estando
tú
y
yo
tenía
dos
estrellas
más
aquel
hotel
Когда
мы
были
вместе,
в
отеле
было
еще
две
звезды
Echo
de
menos
hasta
oler
a
tabaco
Я
даже
скучаю
по
запаху
табака
Contigo
muerde
la
pasta,
ahora
estoy
quedando
flaco
С
тобой
еда
казалась
вкуснее,
теперь
я
худею
Si
lo
pienso,
me
descontrolo
Если
я
думаю
об
этом,
я
срываюсь
Me
ilusionaste
como
nadie
y
decepcionaste
como
todos
Ты
дала
мне
ложную
надежду
и
разочаровала
меня,
как
все
Te
dije:
"lo
nuestro
va
ser
inolvidable"
Я
сказал
тебе:
"Наше
будет
незабываемым"
Y
ya
me
estoy
arrepintiendo
de
cumplirlo
И
я
уже
жалею,
что
выполнил
это
Quiero
que
se
te
cruce
el
cable
pa'
que
me
hables
Хочу,
чтобы
ты
сошла
с
ума,
чтобы
ты
заговорила
со
мной
Y
nuestro
pase
suene
por
el
mismo
piso
И
чтобы
наша
песня
звучала
в
той
же
квартире
Te
dije:
"lo
nuestro
va
ser
inolvidable"
Я
сказал
тебе:
"Наше
будет
незабываемым"
Esto
que
lo
recuerdas
con
ochenta
y
pico
Чтобы
ты
вспоминала
это,
когда
тебе
будет
за
восемьдесят
Porque
si
tú
no
estás,
si
tú
no
estás
Потому
что
если
тебя
нет,
если
тебя
нет
Somos
una
versión
peor
de
lo
que
fuimos
Мы
худшая
версия
того,
кем
мы
были
Me
hicieron
sentir
reemplazable
Заставили
меня
чувствовать
себя
заменяемым
Y
si
es
lo
que
quieres,
es
que
llore
pa'
que
te
quedes
И
если
ты
этого
хочешь,
то
я
должен
плакать,
чтобы
ты
осталась
Pue's,
pirarte
y
no
volver
más
Тогда
убирайся
и
больше
не
возвращайся
Siempre
me
dijiste
que
íbamos
a
estar
hasta
el
final
Ты
всегда
говорила
мне,
что
мы
будем
вместе
до
конца
Y
te
fuiste
por
la
puerta
y
tus
recuerdos
no
se
van
А
ты
ушла
через
дверь,
и
твои
воспоминания
не
уходят
Te
dije:
"lo
nuestro
va
ser
inolvidable"
Я
сказал
тебе:
"Наше
будет
незабываемым"
Y
ya
me
estoy
arrepintiendo
de
cumplirlo
И
я
уже
жалею,
что
выполнил
это
Quiero
que
se
te
cruce
el
cable
pa'
que
me
hables
Хочу,
чтобы
ты
сошла
с
ума,
чтобы
ты
заговорила
со
мной
Y
nuestro
pase
suene
por
el
mismo
piso
И
чтобы
наша
песня
звучала
в
той
же
квартире
Te
dije:
"lo
nuestro
va
ser
inolvidable"
Я
сказал
тебе:
"Наше
будет
незабываемым"
Esto
que
lo
recuerdas
con
ochenta
y
pico
Чтобы
ты
вспоминала
это,
когда
тебе
будет
за
восемьдесят
Porque
si
tú
no
estás,
si
tú
no
estás
Потому
что
если
тебя
нет,
если
тебя
нет
Somos
una
versión
peor
de
lo
que
fuimos
Мы
худшая
версия
того,
кем
мы
были
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Heras Monreal, Enol Borrego Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.