Enrico Ruggeri - Piove su noi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Piove su noi




Piove su noi
It's Raining on Us
Vive giornate che sembrano attese;
You live through days that seem to be expected;
Non cerca occasioni
You don't look for opportunities
Ma spetta soprese.
But rather wait for surprises.
E′ un po' diffidente in amore,
You're a bit wary in love,
Ma ha tanto da dare
But you have so much to give
E non vuole sbagliare.
And you don't want to make a mistake.
Scrive e nasconde qualsiasi pensiero;
You write and hide every thought;
Quando sta in casa
When you're at home
è sola davvero.
you're really alone.
E c′è la sua parte migliore,
And there's your best side,
Ma fa tanta paura
But it's so scary
Doverla guardare.
To have to look at it.
Le piace farsi male con le sue tempeste;
You like to hurt yourself with your storms;
Non si lascia andare quando fa l'amore.
You don't let yourself go when you make love.
Ma se qualcuno avrà bisogno di
But if someone will need to
Parlare ci sarà.
Talk you'll be there.
Piove, piove
It's raining, it's raining
Sulle case vecchie
On the old houses
E sulle nuove spose,
And on the new brides,
Su malattie di origine nervose,
On nervous diseases,
Senza pietà, sulle città.
Without mercy, on the cities.
Piove, piove
It's raining, it's raining
Sulle foglie morte
On the dead leaves
E sulle rive lava
And on the banks washing
Tutto quello che ci spaventava.
Everything that scared us.
Piove su noi, piove su noi.
It's raining on us, it's raining on us.
Vive aspettando che arrivi un orario;
You live waiting for a time to come;
Cambia il suo treno
You change your train
Ma non il binario.
But not the track.
Quanto le fanno piacere
How they please you
Certe parole
Certain words
Dette per dire.
Said just to say.
Le piace farsi accarezzare senza fretta;
You like to be caressed without haste;
Se si lascia andare è solo per amore.
If you let yourself go it's only for love.
Ma se qualcuno avrà la voglia di
But if someone wants to
Giocare fuggirà.
Play you will run away.
Piove, piove.
It's raining, it's raining.
Caccia la paura fino a dove muore;
It hunts fear until it dies;
Anche l'abitudine al dolore
Even the habit of pain
Scivola via, malinconia.
Slips away, melancholy.
Piove, piove.
It's raining, it's raining.
Guarda questa sera che si muove: scrive
Look at this evening that moves: it writes
Un pensiero libero che vive.
A free thought that lives.
Piove su noi, piove su noi.
It's raining on us, it's raining on us.
Piove, piove
It's raining, it's raining
Sulle case vecchie
On the old houses
E sulle nuove spose;
And on the new brides;
Bagnerà le spine delle rose.
It will wet the thorns of the roses.
Piove su noi, piove su noi.
It's raining on us, it's raining on us.
Piove, piove.
It's raining, it's raining.
Guarda questa sera che si muove: scrive
Look at this evening that moves: it writes
Un pensiero libero che vive.
A free thought that lives.
Piove su noi, piove su noi
It's raining on us, it's raining on us





Writer(s): RUGGERI ENRICO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.