Enrico Ruggeri - Popoff - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Popoff




A quaranta sotto zero,
В сорок ниже нуля,
I cosacchi dello Zar.
Царские казаки.
Col colbacco e gli stivali,
Ушанка и сапоги,
Camminando tutti in fila,
Гуляя все подряд,
Con la neve a mezza gamba,
Со снегом на полпути,
Vanno verso il fiume Don.
Они идут к реке Дон.
Gli si affonda lo stivale
Он опускает сапог
Nella neve e resta lì.
В снег и остается там.
Del cosacco che cos'ha?
Что с казаком?
Ha il colbacco e gli stivali,
У него ушанка и сапоги,
Ma non possono bastar.
Но они не могут этого сделать.
Nella neve vanno alteri,
В снегу идут,
Ma Popoff non c'è più.
Но Попофф исчез.
È rimasto senza fiato,
Он затаил дыхание.,
Sulla pancia accovacciato,
На животе присел,
Che cosacco sfortunato
Какой несчастный казак
Questo povero Popoff.
Этот бедный Попофф.
Scivolando sulla pancia
Скользя по животу
Fila verso il fiume Don.
Очередь к реке Дон.
Così proprio non si può,
Так что вы просто не можете,
Non cammina in questo modo
Он не ходит так
Un cosacco dello Zar.
Казак царя.
I cosacchi sono stanchi,
Казаки устали,
Non si vede il fiume Don,
Не видно реки Дон,
Più non vogliono marciar.
Больше они не хотят маршировать.
A quaranta sotto zero
В сорок ниже нуля
Sono fermi in mezzo al gelo
Они стоят на морозе
I cosacchi dello Zar.
Царские казаки.
Così tondo che farà?
Так круглый, что он будет делать?
Rotolando nella neve
Катясь по снегу
Fino al fiume arriverà.
До реки доберется.
Così tondo che farà?
Так круглый, что он будет делать?
Rotolando nella neve
Катясь по снегу
Fino al fiume arriverà.
До реки доберется.





Writer(s): ANNA BENASSI, GUALDI PAOLO, FRANCESCO PAGANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.