Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Volti perduti
Fermi
ai
semafori
lungo
le
vie,
Остановитесь
на
светофорах
вдоль
улиц,
Guardano
gli
alberi
grigi
ed
immobili,
Они
смотрят
на
серые,
неподвижные
деревья,
Fissano
il
vuoto
poi
scappano
già;
Они
смотрят
на
пустоту,
а
затем
убегают
уже;
Volti
perduti
in
città.
Потерянные
лица
в
городе.
Stelle
nascenti
del
loro
spettacolo,
Восходящие
звезды
их
шоу,
Dimmi
il
regista
chi
è?
Скажи
мне,
кто
это
режиссер?
Tutti
a
cercare
lo
stesso
miracolo.
Все
ищут
одно
и
то
же
чудо.
Vite
difficili
e
il
cielo
lo
sa;
Трудные
жизни,
и
небо
это
знает;
Volti
perduti
in
città.
Потерянные
лица
в
городе.
Dentro
alle
macchine,
fuori
dai
bar
Внутри
машин,
за
пределами
баров
Leggono
e
parlano,
crescono
e
pensano,
Они
читают
и
говорят,
растут
и
думают,
Portano
dentro
persone
e
manie;
Они
несут
в
себе
людей
и
мании;
Scrivono
ancora
poesie.
Они
до
сих
пор
пишут
стихи.
Poi
si
innamorano,
ridono
e
piangono,
Потом
влюбляются,
смеются
и
плачут,
Hanno
un
segreto
per
sè.
У
них
есть
секрет
для
себя.
Lungo
la
strada
nel
cuore
lo
affondano.
По
пути
в
сердце
его
тонут.
Vite
già
fragili
e
il
cielo
lo
sa;
И
без
того
хрупкая
жизнь,
и
небо
знает;
Volti
perduti
in
città.
Потерянные
лица
в
городе.
Ci
sono
anch′io
Я
тоже
там.
E
prendo
la
vita
com'è.
И
я
беру
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Che
guardo
lo
spettacolo
che
c′è
Что
я
смотрю
шоу,
что
есть
Con
gli
occhi
di
un
bambino?
С
глазами
ребенка?
Voci
ai
telefoni,
frasi
e
bugie;
Голоса
по
телефонам,
фразы
и
ложь;
Quante
parole
che
dentro
non
spiegano
Сколько
слов
внутри
не
объясняют
Cosa
ci
spinge
a
cercarci
tra
noi,
Что
заставляет
нас
искать
друг
друга,
Cosa
davvero
tu
vuoi.
Чего
ты
действительно
хочешь.
Quanti
silenzi,
ma
pochi
li
ascoltano;
Сколько
молчит,
но
мало
кто
их
слышит;
Senti
il
rumore
che
c'è.
Слышите
шум.
Quando
si
è
soli
anche
i
muri
si
stringono.
Когда
вы
одиноки,
даже
стены
сжимаются.
Vite
impossibili
e
il
cielo
lo
sa;
Невозможные
жизни,
и
небо
это
знает;
Volti
perduti
in
città.
Потерянные
лица
в
городе.
Ci
sono
anch'io
Я
тоже
там.
E
prendo
la
vita
com′è.
И
я
беру
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Che
guardo
lo
spettacolo
che
c′è
Что
я
смотрю
шоу,
что
есть
Con
gli
occhi
di
un
bambino?
С
глазами
ребенка?
Quanti
silenzi,
ma
pochi
li
ascoltano;
Сколько
молчит,
но
мало
кто
их
слышит;
Senti
il
rumore
che
c'è.
Слышите
шум.
Tutti
a
cercare
lo
stesso
miracolo.
Все
ищут
одно
и
то
же
чудо.
Vite
difficili
e
il
cielo
lo
sa;
Трудные
жизни,
и
небо
это
знает;
Volti
perduti
in
città.
Потерянные
лица
в
городе.
Ci
sono
anch′io
Я
тоже
там.
E
prendo
la
vita
com'è.
И
я
беру
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Che
guardo
lo
spettacolo
che
c′è
Что
я
смотрю
шоу,
что
есть
Con
gli
occhi
di
un
bambino?
С
глазами
ребенка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUGGERI ENRICO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.