Paroles et traduction Enrique Santos Discepolo - Cambalache
Que
el
mundo
fue
y
será
Что
мир
был
и
будет
Una
porquería,
ya
lo
sé
Сплошной
гадостью,
я
знаю
En
el
quinientos
seis
В
пятьсот
шестом
Y
en
el
dos
mil,
también
И
в
две
тысячи
первом
тоже
Que
siempre
ha
habido
chorros
Что
всегда
были
воры
Maquiavelos
y
estafa'os
Макиавелли
и
обманутые
Contentos
y
amarga'os
Довольные
и
озлобленные
Varones
y
dublés
Мужчины
и
лжецы
Pero
que
el
siglo
veinte
Но
что
двадцатый
век
Es
un
despliegue
Это
развёртывание
De
maldá
insolente
Безграничной
мерзости
Ya
no
hay
quien
lo
niegue
Уже
никто
не
отрицает
Vivimos
revolca'os
en
un
merengue
Мы
валяемся
в
меренге
Y
en
un
mismo
lodo
И
в
одной
грязи
Todos
manosea'os
Все
изнасилованы
Hoy
resulta
que
es
lo
mismo
Сегодня
выясняется,
что
всё
равно
Ser
derecho
que
traidor
Быть
правым
или
предателем
Ignorante,
sabio,
chorro
Невежественным,
мудрым,
вором
Generoso
o
estafador
Великодушным
или
мошенником
¡Todo
es
igual!
Всё
одно!
¡Nada
es
mejor!
Ничего
не
лучше!
Lo
mismo
un
burro
То
же
самое
осёл
Que
un
gran
profesor
Что
и
великий
профессор
No
hay
aplazaos
(Que
va
a
haber)
ni
escalafón
Нет
отсрочек
(Так
будет),
нет
табели
о
рангах
Los
inmorales
nos
han
iguala'o
Аморальные
сравняли
нас
Si
uno
vive
en
la
impostura
Если
кто-то
живёт
в
обмане
Y
otro
hala
en
su
ambición
А
другой
гребёт
свои
амбиции
Da
lo
mismo
que
sea
cura
Всё
равно,
священник
он
Colchonero,
Rey
de
Bastos
Матрасник,
Король
бубен
Caradura
o
polizón
Наглец
или
безбилетник
¡Qué
falta
de
respeto
Какое
неуважение
Qué
atropello
a
la
razón!
Какое
попрание
разума!
Cualquiera
es
un
señor
Любой
— джентльмен
Cualquiera
es
un
ladrón
Любой
— вор
Mezcla'o
con
Stavisky
Вместе
со
Стависским
Va
Don
Bosco
y
La
Mignon
Идут
Дон
Боско
и
Миньон
Carnera
y
Napoleón
Карнера
и
Наполеон
Don
Chicho
y
San
Martín
Дон
Чичо
и
Сан
Мартин
Igual
que
en
la
vidriera
Как
на
витрине
Irrespetuosa
Неуважительной
De
los
cambalaches
Барахолки
Se
ha
mezcla'o
la
vida
Жизнь
смешалась
Y
herida
por
un
sable
sin
remache
И,
ранена
саблей
без
рукоятки
Ves
llorar
La
Biblia
Ты
видишь,
как
плачет
Библия
Lunto
a
un
calefón
Рядом
с
водонагревателем
Siglo
veinte,
cambalache
Двадцатый
век,
барахолка
Problemático
y
febril
Проблемная
и
лихорадочная
El
que
no
llora
no
mama
Кто
не
плачет,
тот
не
сосёт
Y
el
que
no
afana
es
un
gil
А
кто
не
ворует,
тот
дурак
¡Dale,
nomás!
Наливай,
не
жалей!
¡Dale,
que
va!
И
будет
вам!
¡Que
allá
en
el
Horno
Потому
что
в
Печи
Se
van
a
encontrar!
Они
все
встретятся!
No
pienses
más,
sentate
a
un
la'o
Не
думай
больше,
присядь
в
сторонку
Que
a
nadie
importa
si
naciste
honra'o
Поскольку
никому
нет
дела,
родился
ли
ты
честным
Da
lo
mismo
al
que
labura
Всё
равно
тому,
кто
трудится
Noche
y
día
como
un
buey
Днём
и
ночью,
как
вол
Que
el
que
vive
de
las
minas
Кто
живёт
за
счёт
женщин
Que
el
que
roba,
que
el
que
cura
Кто
ворует,
кто
лечит
O
está
fuera
de
la
ley
Или
находится
вне
закона
Vivimos
revolca'os
en
un
merengue
Мы
валяемся
в
меренге
Y
en
un
mismo
lodo
И
в
одной
грязи
Todos
manosea'os
Все
изнасилованы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.