Paroles et traduction Enter Shikari - Rabble Rouser (Live At Alexandra Palace 2)
I
torture
rock
stars
with
pliers
Я
мучаю
рок-звезд
щипцами.
They're
so
stock,
it
wouldn't
be
a
shock
Они
такие
крутые,
это
не
будет
шоком.
If
I
open
them
up
to
see
wires
Если
я
открою
их,
чтобы
увидеть
провода.
I
destroy
all
amplifiers
Я
уничтожаю
все
усилители.
People
climbing
over
bodies
like
spiders
Люди
перелезают
через
тела,
как
пауки.
I'm
on
stage
with
a
face
like
a
sack
of
screwdrivers
Я
на
сцене
с
лицом,
как
мешок
отверток.
It's
gonna
be
a
show
stop,
road
block
Это
будет
шоу-стоп,
дорожный
квартал.
And
we
are
the
epicentre
of
the
bedrock
of
a
new
sound
И
мы-эпицентр
основания
нового
звука.
I
say
we're
coming
for
you
Я
говорю,
что
мы
идем
за
тобой.
And
I
say
it
with
face
like
a
sack
of
И
я
говорю
это
с
лицом,
как
мешок.
Screw,
screw,
screw,
screw
Винт,
винт,
винт,
винт.
What's
your
criteria?
Complete
hysteria
Какие
у
тебя
критерии?
полная
истерия?
Decibels
so
max
you
can
yell
out
Децибелы,
так
что
Макс,
ты
можешь
кричать.
Your
deep
secrets,
nobody's
gonna
hear
ya
Твои
глубокие
секреты,
никто
тебя
не
услышит.
What's
your
medium?
Complete
delirium
Что
у
тебя
за
носитель?
полный
бред?
The
lunatics
took
over
the
asylum
Сумасшедшие
завладели
убежищем.
Warning,
this
escalates
quickly
Внимание,
это
быстро
нарастает.
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
The
mist
rolls
in
thickly
Туман
накатывает
густо.
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
Have
you
lost
your
nerve?
Ты
потерял
самообладание?
Warning,
this
escalates
quickly
Внимание,
это
быстро
нарастает.
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
The
mist
rolls
in
thickly
Туман
накатывает
густо.
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
Have
you
lost
your
nerve?
Ты
потерял
самообладание?
What's
your
technique?
Какая
у
тебя
техника?
So,
so,
so,
so
unique
Так,
так,
так,
так
уникален
...
Fuck
ego,
minimize
the
self
К
черту
эго,
сведи
к
минимуму
себя.
Maximize
the
bond
- the
clique
Максимизируй
связь-клику.
What's
your
business
here?
Что
ты
здесь
делаешь?
Sit
back
and
witness
sheer
Сядь
и
увидишь,
что
все
чисто.
Chaos,
you
can't
keep
track
of
the
hell
we
raise
Хаос,
ты
не
можешь
следить
за
адом,
который
мы
поднимаем.
Warning,
this
escalates
quickly
Внимание,
это
быстро
нарастает.
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
The
mist
rolls
in
thickly
Туман
накатывает
густо.
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
Have
you
lost
your
nerve?
Ты
потерял
самообладание?
Warning,
this
escalates
quickly
Внимание,
это
быстро
нарастает.
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
The
mist
rolls
in
thickly
Туман
накатывает
густо.
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
Have
you
lost
your
nerve?
Ты
потерял
самообладание?
I
torture
rock
stars
with
pliers
Я
мучаю
рок-звезд
щипцами.
They're
so
stock,
it
wouldn't
be
a
shock
Они
такие
крутые,
это
не
будет
шоком.
If
I
open
them
up
to
see
wires
Если
я
открою
их,
чтобы
увидеть
провода.
I
destroy
all
amplifiers
Я
уничтожаю
все
усилители.
People
climbing
over
bodies
like
spiders
Люди
перелезают
через
тела,
как
пауки.
I'm
on
stage
with
a
face
like
a
sack
of
screwdrivers
Я
на
сцене
с
лицом,
как
мешок
отверток.
It's
gonna
be
a
show
stop,
road
block
Это
будет
шоу-стоп,
дорожный
квартал.
And
we
are
the
epicentre
of
the
bedrock
of
a
new
sound
И
мы-эпицентр
основания
нового
звука.
I
say
we're
coming
for
you
Я
говорю,
что
мы
идем
за
тобой.
And
I
say
it
with
face
like
a
sack
of
screw,
screw,
screw,
screw
И
я
говорю
это
с
лицом,
как
мешок
с
винтом,
винтом,
винтом,
винтом.
Warning,
this
escalates
quickly
Внимание,
это
быстро
нарастает.
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
The
mist
rolls
in
thickly
Туман
накатывает
густо.
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
Have
you
lost
your
nerve?
Ты
потерял
самообладание?
Warning,
this
escalates
quickly
Внимание,
это
быстро
нарастает.
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
The
mist
rolls
in
thickly
Туман
накатывает
густо.
Are
you
getting
nervous?
Ты
начинаешь
нервничать?
Have
you
lost
your
nerve?
Ты
потерял
самообладание?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynolds Roughton Leslie Paul, Batten Christopher John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.