Eolika - Pasaule, Pasaulīt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eolika - Pasaule, Pasaulīt




Pasaule, Pasaulīt
Pasaule, Pasaulīt
Zied debesīs linu ziedi,
Flax flowers bloom in the sky,
Mākoņi zili zied!
Blue clouds are in bloom!
Tur putni vasaras dziedoņi-
There summer birds sing their songs—
Lūdz, lai tos uzklausiet
I ask that you listen for them.
Cik auglīgs lietus, cik devīgs,
How fruitful the rain, how bountiful,
Šai karstajā zemē krīt
It falls on this hot land.
Mēs Tev dāvinam sevi,
We give ourselves to you,
Pasaule, pasaulīt.
Pasaule, pasaulīt.
Zied pusnaktī zemu zvaigznes,
At midnight, stars bloom low,
Reibdamas zvaigznes zied
Drunken blooming stars.
Laiks, balsis visumā aiznesot,
Time, carrying voices through the universe,
Teic, lai tos izdziediet
Says, so that you may sing.
Lai gremdējas vītols pats sevī,
Let the willow submerge itself,
Līdz uzausīs viņa rīts
Until its morning dawns.
Mēs Tev dāvinam sevi,
We give ourselves to you,
Pasaule, pasaulīt.
Pasaule, pasaulīt.
Piedz.
Chorus.
Mēs Tevi dāvinam sevi pasaulīt!
We give ourselves to you, world!
Mēs sev dāvinam Tevi pasaulīt!
We give ourselves to you, world!
Vecs vītols kanāla malā,
Old willow by the canal,
Pie mūra kas senlaikos celts
By the wall built in ancient times.
Vēl it nekas nav galā,
Nothing is yet at an end,
Kamēr zeme caur mūžību peld
As the earth floats through eternity
Pār Rīgas jumtiem un bruģi,
Over Riga's rooftops and cobblestones,
Blāv gaisma gadsimtu zelts
A pale light as the gold of centuries
Kamēr zeme, šis brīnišķais kuģis,
As long as the earth, this magnificent ship,
Apkārt Saulei caur mūžību peld.
Forever sails around the sun.





Writer(s): boriss rezņiks, dagnija dreika


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.