Epica - Illusive Consensus (orchestral version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Epica - Illusive Consensus (orchestral version)




So sweet caress, never long to last!
Такая сладкая ласка, которая никогда не будет длиться долго!
You entered my soul and gave hope to my life.
Ты вошел в мою душу и дал надежду моей жизни.
So sweet caress, never long to last!
Такая сладкая ласка, которая никогда не будет длиться долго!
You left me behind all alone and aghast
Ты оставил меня в полном одиночестве и ужасе.
Capured inside such an austere Elysium
Запертый внутри такого сурового Элизиума
Imperfect feelings, futile grief
Несовершенные чувства, напрасное горе.
Love a device against all solitude
Любовь-средство против одиночества.
As it all went on, the love became
Пока все это продолжалось, любовь стала ...
A field in a dream that once had been real
Поле во сне, которое когда-то было реальностью.
So sweet caress, never long to last!
Такая сладкая ласка, которая никогда не будет длиться долго!
Destroy this illusion we need a change of fate!
Разрушьте эту иллюзию, нам нужна перемена судьбы!
Your frantic thoughts are only a condemned cry
Твои безумные мысли-лишь крик осужденного.
Imperfect feelings, futile grief
Несовершенные чувства, напрасное горе.
Love a device against all solitude
Любовь-средство против одиночества.
As it all went on, the love became
Пока все это продолжалось, любовь стала ...
A field in a dream that once had been real
Поле во сне, которое когда-то было реальностью.
Primo somniare videbamur
Primo somniare videbamur
Deinde veritas se praecipitavit
Deinde veritas se praecipitavit
I secretly longed for something
Я втайне жаждал чего-то.
Which had never existed
Которого никогда не существовало.
First I thought it was a dream,
Сначала я подумал, что это сон,
But then it smashed into reality
Но потом он превратился в реальность.
Beautiful on the outside, decayed deeply within
Красивая снаружи, загнившая глубоко внутри.
I secretly longed for something
Я втайне жаждал чего-то.
Which had never existed
Которого никогда не существовало.
Devoted to a body without a soul
Посвящается телу без души.
Numquam non tibi diffidam
Numquam non tibi diffidam





Writer(s): Coen Janssen, Simone J M Simons, Adrianus Sluijter, Markus Jansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.