Paroles et traduction Erasure - Take A Chance On Me - 2009 Digital Remaster
If
you
change
your
mind
Если
ты
передумаешь
...
I'm
the
first
in
line
Я
первый
в
очереди.
Honey
I'm
still
free
Милая
я
все
еще
свободна
Take
a
chance
on
me
Дай
мне
шанс.
If
you
need
me,
let
me
know
Если
я
тебе
понадоблюсь,
дай
мне
знать.
And
I'll
be
around
И
я
буду
рядом.
If
you
got
no
place
to
go
Если
тебе
некуда
идти
When
you're
feeling
down
Когда
ты
чувствуешь
себя
подавленным
If
you're
all
alone
Если
ты
совсем
один
...
When
the
pretty
birds
had
flown
Когда
улетели
прелестные
птички
...
Honey
I'm
still
free
Милая
я
все
еще
свободна
Take
a
chance
on
me
Дай
мне
шанс.
Gonna
do
my
very
best
Я
сделаю
все
что
в
моих
силах
To
there
ain't
no
lie
Чтобы
не
было
никакой
лжи
If
you
put
me
to
the
test
Если
ты
подвергнешь
меня
испытанию
...
You
could
let
me
try
Ты
можешь
позволить
мне
попробовать.
Take
a
chance
on
my
Рискни
на
моем
...
(Come
on,
give
me
a
brake,
would
you?)
(Давай,
тормози
меня,
ладно?)
Take
a
chance
on
me
Дай
мне
шанс.
Oooh!
we
can
go
dancing,
Мы
можем
пойти
потанцевать.
We
can
go
walking,
Мы
можем
гулять,
As
long
as
we
are
together
Пока
мы
вместе.
Listen
to
some
music
Послушай
музыку.
Or
maybe
just
talking
Или,
может
быть,
просто
разговаривает?
Get
to
know
you
better
Узнать
тебя
получше
'Cause
you
know
I've
got
Потому
что
ты
знаешь,
что
у
меня
есть
...
So
much
that
I
wanna
do
Так
много
всего,
что
я
хочу
сделать.
When
I
dream
I'm
alone
with
you
Когда
я
мечтаю,
я
наедине
с
тобой.
It's
magic
Это
волшебство.
You
wanted
to
leave
me
there
Ты
хотел
оставить
меня
там.
Afraid
of
a
love
afair
Я
боюсь
любви.
But
if
you
know...
Но
если
ты
знаешь...
But
I
can
let
go
Но
я
могу
отпустить
If
you
change
your
mind
Тебя,
если
ты
передумаешь.
I'm
the
first
in
line
Я
первый
в
очереди.
Honey
I'm
still
free
Милая
я
все
еще
свободна
Take
a
chance
on
me
Дай
мне
шанс.
If
you
need
me,
let
me
know
Если
я
тебе
понадоблюсь,
дай
мне
знать.
And
i'll
be
around
И
я
буду
рядом.
If
you
got
no
place
to
go
Если
тебе
некуда
идти
When
you're
feeling
down
Когда
ты
чувствуешь
себя
подавленным
(Take
a
chance,
take
a
chance,
take
a
chance
on
me)
(Рискни,
рискни,
рискни
со
мной)
If
you're
all
alone
Если
ты
совсем
один
...
When
the
pretty
birds
had
flown
Когда
улетели
прелестные
птички
...
Honey
I'm
still
free
Милая
я
все
еще
свободна
Take
a
chance
on
me
Дай
мне
шанс.
Gonna
do
my
very
best
Я
сделаю
все
что
в
моих
силах
To
there
ain't
no
lie
Чтобы
не
было
никакой
лжи
If
you
put
me
to
the
test
Если
ты
подвергнешь
меня
испытанию
...
You
could
let
me
try
Ты
можешь
позволить
мне
попробовать.
Take
a
chance
on
me
Дай
мне
шанс.
(It's
alright,
alright
honey)
(Все
в
порядке,
все
в
порядке,
милая)
Take
a
chance
on
me
Дай
мне
шанс.
Oooh!
you
could
take
your
time
baby
О-О-О,
ты
могла
бы
не
торопиться,
детка
I'm
in
no
hurry
Я
никуда
не
спешу.
I
know
I'm
gonna
get
you
Я
знаю,
что
доберусь
до
тебя.
You
don't
wanna
hurt
me
Ты
не
хочешь
причинить
мне
боль.
Baby
don't
worry
Детка,
не
волнуйся.
I
ain't
gonna
let
you
Я
не
позволю
тебе
...
Let
me
tell
you
now
Позволь
мне
сказать
тебе
сейчас
My
love
is
strong
enough
Моя
любовь
достаточно
сильна.
To
last
when
things
are
rough
this
magic
Чтобы
продержаться,
когда
все
идет
плохо,
это
волшебство.
You
said
that
I
waste
my
time
Ты
сказал,
что
я
трачу
свое
время
впустую.
But
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Но
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
No
I
can't
let
go...
Нет,
я
не
могу
отпустить...
Cause
I
love
you
so...
Потому
что
я
так
люблю
тебя...
Hopping
in...
Запрыгиваю
внутрь...
If
you
like
what
you're
seeing
take
a
chance
with
me,
ya!
Если
тебе
нравится
то,
что
ты
видишь,
рискни
со
мной,
да!
You
won't
be
grabbed,
if
you're
feeling
horny.
Тебя
не
схватят,
если
ты
возбужден.
Well,
you've
passes
so
you
got
to
know
this
precious
property.
Что
ж,
у
вас
есть
пропуска,
так
что
вы
должны
знать
эту
драгоценную
собственность.
I
don't
know
the
lads,
so
call
me
MC
K.
Я
не
знаю
парней,
так
что
зовите
меня
Мак-Кей.
Nobody
sits,
understand
me
clearly.
Никто
не
сидит,
поймите
меня
ясно.
However
hard
he
try,
could
he
never
own
me.
Как
бы
он
ни
старался,
он
никогда
не
сможет
завладеть
мной.
We
all
fit
nice
and
just
move
freely.
Мы
все
прекрасно
подходим
друг
другу
и
просто
свободно
двигаемся.
Special
K,
what
he
says
all
said
carefully.
Специальный
К.,
То,
что
он
говорит,
все
сказано
тщательно.
Me
not
sit
all
along
and
just
wait
by
phone.
Я
не
буду
сидеть
все
это
время
и
просто
ждать
у
телефона.
Not
call
me
'cause
me
never,
never
home
ya.
Не
звони
мне,
потому
что
я
никогда,
никогда
не
вернусь
домой.
Machinegun
as
we
get
the
wrong
one.
Пулемет,
как
только
мы
попадем
не
туда.
Master
Mark,
master
Paul,
mister
Luke
and
John,
Мастер
Марк,
мастер
пол,
мистер
люк
и
Джон.
If
we
like
what
we
see
we
chance
a
situation.
Если
нам
нравится
то,
что
мы
видим,
мы
рискуем.
Nothing
don't
pay
nothing,
maybe
see
what
follow
on.
Ничего,
ничего
не
плати,
может
быть,
увидишь,
что
последует
дальше.
What
a
jill
may
do
if
the
right
man
come?
Что
может
сделать
Джилл,
если
придет
нужный
мужчина?
Hey
reggae
boat,
come
we
just
have
a
little
fun!
Эй,
регги-бот,
пойдем,
мы
просто
немного
повеселимся!
Pabbabbabba
ba,
Паб-баб-ба!
Pabbabbabbabba
ba
ba
Паббаббабабба
ба
ба
Honey
I'm
still
free
Милая
я
все
еще
свободна
Take
a
chance
on
me
Дай
мне
шанс.
Gonna
do
my
very
best
Я
сделаю
все
что
в
моих
силах
To
there
ain't
no
lie
Чтобы
не
было
никакой
лжи
If
you
put
me
to
the
test
Если
ты
подвергнешь
меня
испытанию
...
You
could
let
me
try
Ты
можешь
позволить
мне
попробовать.
(Take
a
chance,
take
a
chance,
take
a
chance
on
me)
(Рискни,
рискни,
рискни
со
мной)
If
you're
all
alone
Если
ты
совсем
один
...
When
the
pretty
birds
had
flown
Когда
улетели
прелестные
птички
...
Honey
I'm
still
free
Милая
я
все
еще
свободна
Take
a
chance
on
me
Дай
мне
шанс.
Gonna
do
my
very
best
Я
сделаю
все
что
в
моих
силах
To
there
ain't
no
lie
Чтобы
не
было
никакой
лжи
If
you
put
me
to
the
test
Если
ты
подвергнешь
меня
испытанию
...
If
you
let
me
try...
Если
ты
позволишь
мне
попробовать...
(Take
a
chance
take
a
chance
take
a
chance
on
me)
(Рискни,
рискни,
рискни
со
мной)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulvaeus Bjoern K, Andersson Benny Sigvard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.