Paroles et traduction Erekle Deisadze - Didi Qartveli
Didi Qartveli
Большой грузин
ნუ
მეძებ
იქ,
სადაც
არ
ვარ
Не
ищи
меня
там,
где
меня
нет
მე
ყვავილებით
დანაღმული
მთა
ვარ
Я
гора,
украшенная
цветами
მთა
ვარ,
როცა
მთავარ
გამზირზე
ვდგავარ
Я
гора,
когда
стою
на
главном
проспекте
პოლიციელების
ალყაში
მონუმენტს
ვგავარ
В
окружении
полицейских,
я
похож
на
памятник
გემს,
გემს
ამ
ზღვაში
ვინ
განაგებს
Корабль,
корабль,
кто
поведет
тебя
в
этом
море?
ვინ
აფერადებს
დილით
ცის
კამარებს
Кто
украшает
по
утрам
небесные
своды?
დევს,
დევს,
ხალხი
ათოვს
ტრამალებს
Люди,
люди,
наполняющие
трамваи
ამ
ომში
ღმერთი
ლოცავს
ჩაგრულთა
ამალებს
В
этой
войне
Бог
молится
за
души
павших
დამიზნებულ
ხელკეტებს
ვიცილებ
ყველას
Я
умею
избегать
наведенных
на
меня
оружий
და
ვენდობი
მხოლოდ
ჩემს
კეტებს
И
доверяю
только
своим
цепям
ასე
უთქვამთ,
ლეგენდები
არ
კვდებიან
Как
говорят,
легенды
не
умирают
ლეგენდები
იბადებიან
და
ხდებიან
Легенды
рождаются
и
становятся
такими
იმის
გამო,
რისთვისაც
ისინი
ცდებიან
Благодаря
тому,
за
что
они
борются
საერთო
სტატისტიკას
მაინც
ვერ
აცდებიან
Все
равно
не
в
силах
повлиять
на
общую
статистику
მოგონებიდან
სხვა
მოგონებამდე
От
одного
воспоминания
к
другому
მაცილებენ
ქუჩის
ძაღლები
ღამე
სახლამდე
Ночные
собаки
охраняют
тебя
от
улицы
до
дома
ამცირებენ
მანძილებს
აქამდე
Они
сокращают
расстояния
до
этого
места
ამცირებენ
სიმძიმეს
ამ
[?]
Они
облегчают
тяжесть
этого
[?]
გულს
ჰკითხე
ასე
რატომ
დუმს
Спроси
свое
сердце,
почему
оно
молчит
მშვიდად
გადახედე
გზას
Спокойно
огляди
дорогу
და
მიყევი
სიარულს
И
следуй
за
ней
არ
ვეძებ
იმას,
რაც
სიბნელის
ფონზე
ბრწყინავს
Я
не
ищу
то,
что
сияет
на
темном
фоне
არ
განვიხილავ
იმას,
რაც
მე
არ
მიხილავს
Я
не
ищу
то,
чего
не
вижу
არ
ვეძებ
იმას
მე
და
ვამბობ
იმასვე
Я
не
ищу
этого
и
говорю
себе
то
же
самое
ვინც,
როგორც
ჯედაი
დგას
განაპირასვე
Кто,
как
джедай,
стоит
на
краю
მომეცი
ხელები,
შემოვიხვიო
ტანზე
Дай
мне
свои
руки,
я
обниму
их
за
талию
რეზინის
ტყვიები
ყვავილებივით
კანზე
Резиновые
пули,
как
цветы,
на
коже
და
როცა
ისინი
ჩვენ
გვაგზავნიდნენ
წყალზე
Когда
они
отправили
нас
в
плавание
მოგვქონდა
ახალი
შეკითხვები
და
სხვა
მზე
У
нас
появились
новые
вопросы
и
другое
солнце
რა
მქვია
მე?
Как
меня
зовут?
რა
გვარის
ვარ?
Какая
у
меня
фамилия?
მე
პატარა
ქართველი
ვარ
Я
маленький
грузин
უნდა
გავიზარდო
და
გავხდე
კიდევ
უფრო
დიდი
Мне
нужно
вырасти
и
стать
еще
больше
რა
მქვია
მე?
Как
меня
зовут?
რა
გვარის
ვარ?
Какая
у
меня
фамилия?
რა
მქვია
მე?
Как
меня
зовут?
რა
გვარის
ვარ?
Какая
у
меня
фамилия?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgi Keburia, Erekle Deisadze, Anzor Chikhladze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.