Erfan feat. Gdaal & Imanemun - Teame Man Yeke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erfan feat. Gdaal & Imanemun - Teame Man Yeke




Teame Man Yeke
Teame Man Yeke
بیت دارا پایداره
The beat is steady
هرچی که بپوشی هرچی که برونی
Whatever you wear, whatever you put on
جوادی جوادی یساری نه
Javadi, Javadi, not left
دهنو دو کلام وا کنی توی جمع
When you open your mouth in a group
تابلوئه نداری سوادی نه
It's obvious that you have no education
فکر کردی مثل ما میشی با پول و
You think you can be like us with money
با لباس اونی که سواری نه
With clothes, you are not the one who rides
نمیدیم سواری نه ، همینه ازتون فراری ام
I'm not going to give you a ride, that's why I run away from you
دنبال دختر و شهرت و قدرت و
Looking for girls, fame, power
دنبال فرصت خودشو بکنه تو
Looking for an opportunity to make yourself known
همرو داشتم من از اول
I had them all from the beginning
بدونِ موزیک و پایدار و بدون پول
Without music, without stability, and without money
از اول تیم من فرق داشت با بقیه
From the beginning, my team was different from the rest
از اول یک بود و یدونه موند
From the beginning, it was one and only
پایدارا میریزن سرتون اگه
The stables will fall on your head if
از سرمون کم بشه یه دونه مو
A hair falls off our head
تیم من یکه ، تیم من یکه
My team is unique, my team is unique
فنامون یکن جیبمون یکه
Our fan base is one, our pockets are one
مغرورم یکم ، مجبورم بگم
I'm a little arrogant, I had to say
رو سکو من یکم ، رو سکو من یکم
On the podium, I'm the only one, on the podium, I'm the only one
تیم من یکه ، تیم من یکه
My team is unique, my team is unique
بیتامون یکن ، هیتمون یکه
Our beats are one, our hits are one
مغرورم یکم ، مجبورم بگم
I'm a little arrogant, I had to say
رو سکو من یکم ، رو سکو من یکم
On the podium, I'm the only one, on the podium, I'm the only one
پایداره قبلیه جمع کنی سریع
Stability is a tribe, gather quickly
که اینجا مال مائه صاحابشیم
That we own here
حسودین حسودین نمیتونین
You are jealous, you are jealous, you can't
مارو ببینین آره ما خار چشیم
See us, yes, we are the thorn in your eye
تیم من هشت ساله یکه
My team has been unique for eight years
و میمونه هشت ساله دیگه تا پاره بشین
And it will stay for another eight years until you get torn apart
شاعریم مریض و کاسبیم رئیس و
We are sick poets and bossy businessmen
ولی قبل اَ همه عاشقشیم
But before all that, we are lovers
آقا زاده پارتی راه میندازه
The son of a gentleman throws a party
دخترا میگن که عشق مائی
The girls say that he is our love
سی ساله ساییده پولای بابا رو
He has spent his father's money for thirty years
تازه فهمیده عشق ما چیه
He has just realized what our love is
میگه شاهم دارم امپراطوری
He says he is a king, I have an empire
خنده داره عجب چاقا*یه
It's funny, what a fat*a
خزعلی شاهی توو صنف خالطوری
Khazaeli, a king in the profession of a pimp
امپراتوریتم قاجاریه
Your empire is also a Qajar dynasty
بسه بسه ببند دهنو سریع
Enough, enough, shut your mouth quickly
شیرمو نخوردی مغزمو ولی
I didn't drink your milk, but my brain
تیم من یکه هر جایِ کره
My team is unique anywhere in the world
تهران و پاریس و لندن و کری
Tehran, Paris, London, and Curry
خیالم راحته دلهره نیست
I'm at ease, there is no anxiety
مزه بسه برام سِکو بریز
Stop having fun, pour me a drink
میگن دم دریم جیدال محض ورود
They say there is a big fight at the door
منم میخندم و میگم یه ک* بیست
I also laugh and say a big c*nt
تیم من یکه ، تیم من یکه
My team is unique, my team is unique
فنامون یکن جیبمون یکه
Our fan base is one, our pockets are one
مغرورم یکم ، مجبورم بگم
I'm a little arrogant, I had to say
رو سکو من یکم ، رو سکو من یکم
On the podium, I'm the only one, on the podium, I'm the only one
تیم من یکه ، تیم من یکه
My team is unique, my team is unique
بیتامون یکن ، هیتمون یکه
Our beats are one, our hits are one
مغرورم یکم ، مجبورم بگم
I'm a little arrogant, I had to say
رو سکو من یکم ، رو سکو من یکم
On the podium, I'm the only one, on the podium, I'm the only one
میکروفون چک چک چک ، لیوان هم سِک سک سک
Microphone check, check, check, glass also sic, sic, sic
یه روی تیبل ، ضربان رو مرز سکته
On a table, the pulse is on the verge of a stroke
این کارا واس دله ، همش خودکاره فیمس
This work is for the heart, it's all automatic, Fimos
میده صدامون جر هی ، خونواده تیمم یکه
Our voices give a lot, my team is one
هرچی خواستیم و داریم ، اگه نداشتیم تا الان گرفتیمش
We have whatever we wanted and if we didn't have it, we would have taken it by now
همینه هرکاری میکنیم تازه سال بعدش ترند میشه
That's why we do whatever we want, next year it will be trending
راک استاره ساکن لندن ، بم بگو فردی مِرک
A rock star living in London, call me Freddie Murk
این چیزا تومونه از ریشه ، نمیفهمی هیچ وقت چه حسیه
These things are in us from the roots, you will never understand what it feels like
بحث قدرت نیست شهر نیست دختر نیست ، نه
It's not about power, it's not about the city, it's not about the girl, no
بحث اصالته ، تو درگیر عقدتی غربتی خز
It's about authenticity, you're dealing with a stranger's strange obsession
نکن دخالت هی بهمون ، گوش میدن از سر و ته شهر
Don't interfere with us, they listen from all over the city
چون میزنیم حرف حق و بحث عقل و درک و فهمه
Because we talk about the truth and it's about reason, understanding, and comprehension
سربلنده جمع کن بچه
Put your head up, kid
تیم من یکه ، تیم من یکه
My team is unique, my team is unique
فنامون یکن جیبمون یکه
Our fan base is one, our pockets are one
مغرورم یکم ، مجبورم بگم
I'm a little arrogant, I had to say
رو سکو من یکم ، رو سکو من یکم
On the podium, I'm the only one, on the podium, I'm the only one
تیم من یکه ، تیم من یکه
My team is unique, my team is unique
بیتامون یکن ، هیتمون یکه
Our beats are one, our hits are one
مغرورم یکم ، مجبورم بگم
I'm a little arrogant, I had to say
رو سکو من یکم ، رو سکو من یکم
On the podium, I'm the only one, on the podium, I'm the only one





Writer(s): Erfan Hajrasuliha

Erfan feat. Gdaal & Imanemun - Ayatoltrap
Album
Ayatoltrap
date de sortie
13-01-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.