Eric Clapton feat. B.B. King - Riding With The King - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Clapton feat. B.B. King - Riding With The King




I dreamed I had a good job and I got well paid
Мне снилось, что у меня была хорошая работа, и мне хорошо платили.
I blew it all at the penny arcade
Я все испортил в Penny arcade.
A hundred dollars on a cupid doll
Сто долларов на куклу Купидона.
No 'pretty chick' is gonna make me crawl
Ни одна "красотка" не заставит меня ползти.
Get on a TWA to the promised land
Попасть на ТВА в землю обетованную.
Every woman, child and man
Каждая женщина, ребенок и мужчина.
Get your caddilac and a great big diamond ring
Получите свой Кадилак и большое кольцо с бриллиантом.
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что едешь с королем?
He's on a mission of mercy to the new frontier
Он на миссии милосердия к новому рубежу.
He's gonna take us all outta' here
Он заберет нас всех отсюда.
Up to that mansion, on a hill
До этого особняка, на холме.
Where you can get your prescription pill
Где ты можешь получить таблетку по рецепту?
"Any kind of pills, folks Whaha"
"Какие угодно таблетки, народ!"
Get on a TWA to the promised land
Попасть на ТВА в землю обетованную.
Everybody clap your hands (Clap you hands)
Все хлопают в ладоши (хлопают в ладоши).
And don't you just love the way that it feels?
Разве тебе не нравится, каково это?
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что едешь с королем?
You're riding with the king
Ты едешь с королем.
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что едешь с королем?
A tuxedo and a shining 335
Смокинг и сияние 335.
You can see it in his face, the blues is alive
Ты видишь это по его лицу, блюз жив.
Tonight everybody's getting their anger wings
Сегодня ночью у каждого свои крылья гнева.
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что едешь с королем?
"I stepped out of Mississippi when I was ten years old"
вышел из Миссисипи, когда мне было десять лет".
"With a suit cut sharp as a razor and a heart made of gold"
острым, как бритва, костюмом и золотым сердцем".
"I had a guitar hanging just about waist high"
меня была гитара, висящая почти на талии".
"And I'm gonna play this thing until the day I die"
буду играть в эту игру до самой смерти".
Don't you know you're riding with the king? (Haha)
Разве ты не знаешь, что едешь с королем? (ха-ха)
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что едешь с королем?
"You ride with me baby"
"Ты едешь со мной, детка".
You're in good hands, you ride with me")
Ты в хороших руках, ты едешь со мной")
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что едешь с королем?
"Yes, yes, you're riding with the king"
"Да, да, ты едешь с королем".
"I wanted to say B.B. King, but you know the King"
хотел сказать B. B. King, но ты знаешь короля".
You're riding, you're riding with the king
Ты едешь, ты едешь с королем.
(Yes, you're riding with the king)
(Да, ты едешь с королем)
Yes, you're riding, riding with the king
Да, ты едешь верхом, едешь с королем.
You're riding with the king
Ты едешь с королем.
"Have a good show for two"
"Хорошего шоу для двоих!"
Riding with the king
Верхом с королем.
"All you girls, come on, you ride with me"
"Все вы, девчонки, давайте, прокатитесь со мной!"
You're riding with the king
Ты едешь с королем.
"That's allright Eric, you can ride with me to, if you feel like it"
"Все в порядке, Эрик, можешь прокатиться со мной, если хочешь".
You're riding, you're riding with the king
Ты едешь, ты едешь с королем.
Riding with the king
Верхом с королем.
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что едешь с королем?
You're riding, you're riding with the king
Ты едешь, ты едешь с королем.
You're riding, you're riding with the king
Ты едешь, ты едешь с королем.





Writer(s): JOHN HIATT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.